linzlab_valdes_001
linzlab_valdes_002
linzlab_valdes_003
linzlab_valdes_004
linzlab_valdes_005
linzlab_valdes_006

Café Valdes

Herrenstrasse 7


Betritt man das Café Valdes, macht sich augenblicklich Urlaubsstimmung breit. Der aromatische Duft kubanischer Zigarren liegt im Raum, im hinteren Raum wird Karten gespielt, lateinamerikanische Musik bringt die Hüften zum Schwingen und die herzliche Bedienung hat ein Lächeln auf den Lippen. Verlockend gute Cocktails und 150 verschiedene Rumsorten warten auf Genießer, aber auch die Frühstück- und Speisenauswahl kann sich sehen und schmecken lassen. Ob bei Live-Musik und Tanz, beim Austausch im Sprachcafe, oder im Gastgarten zur wärmeren Jahreszeit – in der Herrenstraße 7 herrscht stets buntes, internationales Treiben.

A certain feeling of holiday can’t be denied, when you enter Café Valdes.  The aromatic scent of Cuban cigars is noticeable, people are playing cards in the back room, Latin-American music fills your ears and the open-hearted waitstaff wear a big smile. Dangerously good cocktails and 150 different brands of rum are waiting for aficionados, the wide range of breakfasts and dishes being just as tasty. From live music and dancing, multilingual communication to relaxing round the tables outside during summer – Herrenstraße 7 is a sure bet for vivacious, international entertainment.


Café Valdes

Herrenstrasse 7


0676 3724301


linzlab_lentosshop_001
linzlab_lentosshop_003
linzlab_lentosshop_004

Lentos Shop

Ernst-Koref-Promenade 1


Vor und nach dem Museumsbesuch, oder „einfach so“ lädt der LENTOS Shop an der Ernst-Koref-Promenade zum Verweilen, Schmökern und Schmunzeln ein. Neben teils eigens angefertigten Produkten zur jeweiligen Ausstellung und einem umfangreichen Sortiment an Kunstbüchern und –karten finden Besucher hier originelle Geschenkartikel, sowie ausgefallenen Schmuck und Kleidung von Jungdesignern. Der wohlsortierte Museumsshop ist außerdem ein heißer Tipp für Lomography-Fans und Graphic Novel-Liebhaber. Mit etwas anderer Auswahl aber ebenso ansprechenden Artikeln ist das einzigartige Geschäftskonzept übrigens auch im NORDICO Stadtmuseum Linz vertreten.

The LENTOS shop is a different kind of museum shop, attracting not just those coming for an exhibition to ‘stay, browse, enjoy’. While you can find products relevant to current exhibitions in here, it’s the impressive selection of unusual gift items, jewellery and fashion from up and coming designers that really make it stand out from other museum shops. If you’re a fan of Lomography or Graphic novels, you’ve definitely come to the right place. You can also find the successful shop concept in one of Linz’s other museums, NORDICO Stadtmuseum!


Lentos Shop

Ernst-Koref-Promenade 1


0732 70703614


linzlab_wagnerei_001
linzlab_wagnerei_002
linzlab_wagnerei_003
linzlab_wagnerei_004

Wagnerei

Pfarrgasse 18


Alt und Neu treffen in der Wagnerei in der Pfarrgasse harmonisch aufeinander. Im 450 Jahre alten Haus mit wunderschönem Gewölbe erwartet einen ein stimmiges und ruhiges Ambiente. Im Sommer ist vor allem der gemütliche “Kräutergastgarten” zu empfehlen. Küchenchef Walter Wagner bereitet seine raffinierten Köstlichkeiten vor den Augen der Gäste zu, was den Gusto auf die regionale Küche mit mediterranem Einschlag verstärkt. Die täglich wechselnde Karte wird von ausgewählten Weinen und Schnäpsen komplimentiert.

Old and new meet harmonically at Wagnerei in Pfarrgasse. A coherent and quiet atmosphere awaits you in the 450 year old house with its beautiful arch. In summer the cosy pub garden and its many herbs are highly recommended. Chef de cuisine Walter Wagner prepares his fancy delicacies in front of his guests, which adds to the gusto for regional cuisine with Mediterranean impact. The daily changing menu is complimented by selected wines and schnapses.


Wagnerei

Pfarrgasse 18


0732 918989


linzlab_natuerlichbaby_001
linzlab_natuerlichbaby_002
linzlab_natuerlichbaby_003
linzlab_natuerlichbaby_004

Natürlich Baby

Goethestrasse 7


Gut für die Kleinen, gut für die Eltern und gut für die Umwelt ist natürlich Baby in der Goethestraße 7. Denn im bunten Sortiment des sympathischen Geschäfts sind ausschließlich Textilien mit Bio und Fair Trade Siegel zu finden. Das ganzheitliche Shopkonzept umfasst hautfreundliche Stoffwindeln ebenso wie bindungsfördernde Tragehilfen – inklusive hilfreicher Tipps der zu Trageberatern ausgebildeten Mitarbeitern. Ob kuscheliger Schlafsack zum Träumen oder bequeme Patscherl zum erste Schritte üben – natürlich Baby verzichtet auf unnötige Schadstoffe – und setzt stattdessen auf farbenfrohe Designs, ausgewählte Qualität und jede Menge Herz.

natuerlich Baby is the first port of call for the ethical children’s ware shopper. All fabrics sold here are both organic and ethically sourced, and the product range spans skin-friendly reusable nappies, cosy sleeping bags and comfortable slippers ideal for practising first steps in. Shop assistants have been trained to offer expert advice on baby carrying options and products. Discover colourful quality products and a warm welcome at natuerlich Baby.


Natürlich Baby

Goethestrasse 7


0732 890475


linzlab_nord_001
linzlab_nord_002
linzlab_nord_003
linzlab_nord_004
linzlab_nord_005

NORD

Altstadt 9


Eine frische Brise skandinavischen Design hat das ehrwürdige Gewölbe in der Altstadt 9 zu neuem Leben erweckt. NORD führt ausschließlich namhafte Marken aus dem stilsicheren hohen Norden. Von ausgefallenen Lampen, über praktikables Mobiliar bis zu formvollendeten Vasen -  bei NORD finden sich Erzeugnisse die locker mit Designmetropolen wie London oder Kopenhagen mithalten können und durch ihr klares, zeitloses Erscheinungsbild starke Statements im Wohnraum setzen.

There is nothing like a breath of fresh Scandinavian designer air to rejuvenate a venerable vault, and you can see the result for yourself in Altstadt 9. At NORD you will find an exclusive selection of stylish North-European labels. NORD’s product range includes unusual lamps, practical furniture and flawless vases – timeless statement pieces that you might otherwise only expect to find in design hubs such as London or Copenhagen.

linzlab_stern_001
linzlab_stern_002
linzlab_stern_003
linzlab_stern_004

Café Stern

Graben 30


Vor und nach dem Kinobesuch, auf einen kleinen Happen oder einfach so – das Café Stern ist ein äußerst gemütliches Plätzchen und als solches seit Jahren bei den Gästen beliebt. Die behagliche Atmosphäre mit gratis WLAN, freundlicher Bedienung und lässiger Musik sorgt dafür, dass man am Graben 30 gerne länger sitzen bleibt.

Pop into Café Stern at Graben 30 before or after visiting the cinema, if you are feeling peckish or just for the sake of it. Guests have enjoyed the extremely cosy atmosphere for years. Discover for yourself how quickly time flies in the Café Stern – thanks to the availability of free WLAN, the friendly staff and the funky music.


Café Stern

Graben 30


0732 797887


linzlab_wirtn_005
linzlab_wirtn_001
linzlab_wirtn_002
linzlab_wirtn_004
linzlab_wirtn_006
linzlab_wirtn_007

Wirt am Graben

Graben 24


Die fabelhafte Mischung aus traditioneller oberösterreichischer und neuer regionaler Küche haben den Wirt am Graben zu einer beliebten Adresse für Jung und Alt lassen. Denn am Graben 24 steht Slow Food auf der Karte: Sämtliche Gerichte werden mit viel Liebe frisch und von Hand zubereitet, die saisonalen Zutaten stammen von Lieferanten aus der Umgebung. Vegetarier und Veganer werden hier ebenso satt und glücklich wie Liebhaber von Fisch und Fleisch. Das liebenswerte Service, die gemütliche Stube und der herrliche Gastgarten machen den Besuch letztlich zum absoluten Genuss.

The fantastic mix between traditional Upper Austrian and modern regional cuisine has made the Wirt am Graben an all time favourite for the young and old. After all at Graben 24 Slow Food is a firm feature on the menu: every dish is prepared from scratch and with a lot of love. Vegetarians and Vegans will leave as full and happy as lovers of fish and meat. And the charming staff, cosy rooms and beautiful beer garden make a visit to the Wirt am Graben an even more pleasant experience.


Wirt am Graben

Graben 24


0732 772975


linzlab_meinmueli_001
linzlab_meinmueli_002
linzlab_meinmueli_003
linzlab_meinmueli_004
linzlab_meinmueli_005
linzlab_meinmueli_006
linzlab_meinmueli_007
linzlab_meinmueli_008

Mein Müli

Pfarrplatz 16


Am Pfarrplatz 16 befindet sich ein kleines, feines Biogeschäft mit wohlsortierter Auswahl und jeder Menge Persönlichkeit. Frische Ware wie Fleisch, Fisch oder Käse bezieht Mein Müli ausschließlich von ausgesuchten Landwirten aus dem Mühlviertel – auf höchste Bio-Qualität ist ebenso Verlass wie auf artgerechte Tierhaltung und Schlachtung am Hof. Das herzliche und bemühte Team lädt täglich zum „Mittagstisch“, auch selbstgebackene Kuchen warten auf Feinschmecker, die es lieber natürlich mögen. Vegetarische, vegane und allergikerfreundliche Alternativen sowie internationale Delikatessen und Kosmetik runden das Bio-Vollsortiment des schnuckeligen Bioladens mit Greißler-Charme ab.

A small, well-sorted organic grocery store with a lot of personality awaits visitors at Pfarrplatz 16. Mein Müli obtains fresh goods like meat, fish or cheese exclusively from chosen farmers of the region – the best organic quality is just as guaranteed as species-appropriate husbandry. The warm-hearted and zealous team invites guests to their daily “lunch table”, home-baked cakes are also always ready for epicures, who prefer their food to be natural. Vegetarian, vegan and allergy-friendly alternatives as well as international delicatessen and cosmetics top off the adorable shop’s full-range.


Mein Müli

Pfarrplatz 16


0732 775688


linzlab_donauwirtinnen_002
linzlab_donauwirtinnen_001
linzlab_donauwirtinnen_003
linzlab_donauwirtinnen_004
linzlab_donauwirtinnen_005
linzlab_donauwirtinnen_006
linzlab_donauwirtinnen_007

Donauwirtinnen

Webergasse 2


Herz, Charme und regionale Schmankerl sind das Erfolgsrezept der Donauwirtinnen in Urfahr. In der heimeligen Esszimmeratmosphäre fühlt man sich auf Anhieb wohl, hier stimmt jedes noch so kleine, liebevolle Detail. Die Wirtinnen lieben und leben Nachhaltigkeit: gekocht wird frisch mit saisonalen und fast ausschließlich biologischen Zutaten aus der Umgebung, die nötige Energie beziehen sie aus Ökostrom. Vom Räucherfisch bis bis zum veganen geschmorten Rauna ist für jeden Geschmack was dabei, berühmt ist das junge Team für seine herrlichen Flammkuchen, die übrigens ganztägig serviert werden.

The Donauwirtinnen’s recipe to success consists of a lot of heart, a pinch of charm and a great variety of regional treats. The cosy dining room atmosphere makes you feel at home straight away, with every cute little detail perfectly fitting in. The innkeepers love and live sustainability: their dishes are cooked freshly, using seasonal, regional and mainly organic ingredients, the energy they is provided by green electricity. Wheter it’s smoked fish or vegan beetroot stew, every taste is met here – the young team is especially well-known for their wonderful tarte flambée, which gets served all-day.

linzlab_plainvanilla_001
linzlab_plainvanilla_002
linzlab_plainvanilla_003
linzlab_plainvanilla_004
linzlab_plainvanilla_005
linzlab_plainvanilla_006
linzlab_plainvanilla_007

Plain Vanilla

Hessenplatz 4


Der himmlische Duft frischer Backwaren empfängt Besucher schon beim Betreten der Plain Vanilla Bakery am Hessenplatz. Sofort wandert der Blick auf die bunte Pracht an handgemachten Köstlichkeiten in der Vitrine, wo Cupcakes, Cookies, Cake Pops und Co. auf anspruchsvolle Schleckermäuler warten. Wie die zauberhaften Kreationen entstehen, kann man in der im Lokal integrierten Schaubackstube live mitverfolgen: ausgebildete Zuckerbäcker verarbeiten hier hochwertige Bio-Produkte von regionalen Herstellern zu einzigartigen kulinarischen Kunstwerken. Ganz am Puls der Zeit werden klassische Rezepturen mit modernen Bedürfnissen und Trends vermengt – so wird zum Beispiel auch eine Reihe an allergikerfreundlichen und veganen Naschereien geboten.

Upon opening the doors to Plain Vanilla Bakery at Hessenplatz, visitors are greeted with a heavenly scent of fresh pastries. A colourful magnificence of handmade delicacies like CupCakes, Cookies and CakePops is waiting on display for discerning customers with a sweet tooth. The production of these wonderful creations can be observed live in the open-view bakery, which is part of the cosy café: skilled confectioners use high-quality organic ingredients from regional producers to manufacture unique culinary masterpieces. Classic recipes are mixed with modern needs and trends, like a nice range of allergyfriendly or vegan treats.


Plain Vanilla

Hessenplatz 4


0676 9663288


linzlab_genuine_001
linzlab_genuine_006
linzlab_genuine_002
linzlab_genuine_003
linzlab_genuine_004
linzlab_genuine_005

The Genuine

Domgasse 5


Anspruchsvolle Streetwear- und Sneakerfetischisten mit hohem Anspruch und der Sehnsucht nach Individualität werden das Genuine ganz bestimmt nicht mit leeren Händen verlassen. Immerhin ist die Domgasse 5 die Adresse Nummer Eins, wenn es um feinsten Zwirn und erlesene Fußbekleidung mit der gewissen „Street Credibility“ geht. Von der Hautevolee an Marken wie Adidas, Nike, New Balance oder Carhartt, über die Vintage-Einrichtung bis hin zur starken Verknüpfung in die Linzer Musik-, Design- und Kunstszene – im Genuine ist einfach alles authentisch.

The Genuine won’t disappoint streetwear and sneaker fetishists’ expectations of high quality and individuality. Domgasse 5 is the first point of call when it comes to classy twine and distinguished shoes with a certain “street credibility”. From fine labels such as Adidas, Nike, New Balance or Carhartt,the shop’s vintage furniture, to the strong links with the music, design and art scene in Linz, everything about The Genuine is truly authentic.


The Genuine

Domgasse 5


0732 770717


linzlab_posthof_004
linzlab_posthof_001
linzlab_posthof_002
linzlab_posthof_003
linzlab_posthof_005
linzlab_posthof_006

Posthof

Posthofstrasse 43


Wie der Hafen an dem er sich angesiedelt hat, ist auch der Posthof eine bedeutende Anlaufstelle in Linz: Jugendliche wie reife Kulturinteressierte schätzen das attraktive Programm aus Musik, Tanz, Kleinkultur, Theater und Kabarett. Mit viel Engagement und jeder Menge Herzblut sorgt das sympathische Posthof-Team dafür, dass jeder Besuch im beliebten Zeitkulturhaus zu einem unvergesslichen Erlebnis wird.

Based at the harbour front, performing arts centre Posthof offers something for everyone: music, dance, theatre, as well as cabaret. The energetic and enthusiastic Posthof team makes sure they provide visitors with cultural experiences that they’ll never forget.


Posthof

Posthofstrasse 43


0732 781800


linzlab_buntspecht_001
linzlab_buntspecht_002
linzlab_buntspecht_003
linzlab_buntspecht_004
linzlab_buntspecht_005
linzlab_buntspecht_006
linzlab_buntspecht_007

Salon Buntspecht

Herrenstrasse 48


Ein fröhlicher Haufen junger Kreativer hat sich im liebenswerten Salon Buntspecht in der Herrenstraße 48 eingenistet. Die lokalen Ausstellerinnen präsentieren hier ihre wundervollen Unikate aus Stoff, Wolle, Metall, Recyclingmaterialien, Keramik, Filz und vielem mehr – allesamt selbstentworfen und in kleiner Serie handgefertigt. Von Kleidung, Schmuck und Taschen aller Art, über Dekoartikel und Stofftiere bis zu handgewalztem Geschenkspapier und Postkarten – in Frau Buntspechts hübschen vier Wänden finden Suchende jede Menge außergewöhnliche und nachhaltige Geschenksideen.

A joyful bunch of young creatives have found their home at the lovely Salon Buntspecht in Herrenstrasse 48. The local exhibitors present their wonderful unique items made out of fabric, wool, metal, recycling materials, ceramcis, felt and many other materials – all handmade in small edition. From clothes, jewellery and bags of all kind, decoration and cuddly toys to hand-rolled wrapping paper and postcards – at Salon Buntspecht you’ll find many unusual and sustainable gift ideas.


Salon Buntspecht

Herrenstrasse 48


0680 1124291


linzlab_domizil_001
linzlab_domizil_002
linzlab_domizil_003
linzlab_domizil_004
linzlab_domizil_005
linzlab_domizil_006

Domizil

Herrenstrasse 20


Das Domizil in der Herrenstrasse 20 ist stilvolles Zuhause für Floristik, Interieur und Delikatessen vom Feinsten. Der Sortimentsschwerpunkt liegt auf handwerklich gefertigten Qualitätserzeugnissen die vorwiegend aus belgischen, holländischen und französischen Traditionsbetrieben stammen und exklusiv importiert werden. Das Angebot reicht von Gefässen für den Innen- und Aussenbereich, exklusiver Gebrauchskeramik und Besteck, über ausgefallene Dekorationsartikel bis hin zu exquisiter Tischwäsche. Die Zulieferliste liest sich wie das Who is Who: Domani, Atelier Vierkant, Rita Jordens, Astier de Villatte, John Derian, Garnier-Thiebaut,… Vom herrlichen Duft der naturbelassenen Cire Trudon Kerzen liess sich zum Beispiel schon Ludwig XIV betören – oh là là! Ob Yannick Prevoteau Champagner, provenzialisches Olivenöl von Alziari, Moutarde de Meaux Pommery Senf und Essig, oder Salz aus dem bretonischen Guerande, anspruchsvolle Gaumen kommen hier voll auf ihre Kosten.

‘Domizil’ in Herrenstrasse 20 is the stylish home to some of the finest floristry, interior design and delicatessen you are likely to find. Predominantly stocked with exclusively imported quality handicrafts from traditional Belgian, Dutch and French businesses, the range spans home and garden products, exclusive everyday china, cutlery, fancy decorative items and exquisite tableware. A look at the suppliers’ names represented here, reads like the who is who of design: Domani, Atelier Vierkant, Rita Jordens, Astier de Villate, John Derian, Garnier-Thiebaut,… The naturally-based Cire Trudon Candles already captivated Louis XIV with their divine scent – oh la la! Discerning palates will delight in Yannick Prevoteau Champagne, olive oil from Alziari, Moutarde de Meaux Pommery mustard and vinegar, or salt from the bretonic Guerande.


Domizil

Herrenstrasse 20


0732 274810


linzlab_spirali_001
linzlab_spirali_002
linzlab_spirali_003
linzlab_spirali_004

Spirali

Graben 32b


„Fast Slow Food“ serviert das sympathische Team von Spirali am Graben 32b: Hier werden aus regionalen, frischen Zutaten herrliche saisonale Gerichte gezaubert. Gut für den Gaumen und das Gewissen sind Köstlichkeiten wie Pasta & Pesto, Schupfnudeln oder die kreativen Salatvariationen. Auch vegane und glutenfreie Alternativen stehen auf der täglich wechselnden Karte. Ob er mit oder lieber Platz nimmt kann jeder Gast selbst entscheiden – so oder so brauchen hungrige Mäuler nicht lange auf ihre Bestellung warten. Besucher können im Spirali mit neuen Geschmackserlebnissen rechnen, wobei die wichtigste Zutat aus der spürbaren Leidenschaft der jungen Köche besteht.

At Graben 32b the friendly team of Spirali treats guests to “Fast Slow Food”: fresh, regional ingredients are used to create wonderful seasonal dishes. Delicacies like Pasta & Pesto, potato dumplings or creative salad variations are good for your taste buds and your conscience. Vegan and glutenfree alternatives are also part of the daily menu. It’s up to you, if you stay in or take away – orders are promptly served either way. Hungry visitors can count on new taste adventures, the most important ingredient being the young chefs’ appreciable passion.


Spirali

Graben 32b


0699 19007235


linzlab_fro_002
linzlab_fro_001
linzlab_fro_003

Radio FRO

Kirchengasse 4


Im ersten Stock der Stadtwerkstatt geht es bunt her. Denn hier befinden sich die Räumlichkeiten von FRO, dem freien Radio in Linz. Radio FRO ist offen für alle, jeder der möchte kann (nach einer Profi-Einschulung) seine ganz persönliche Sendung gestalten – Fantasie und Sprache sind dabei weder Grenzen noch Barrieren gesetzt. Ewige Wiederholungen und faden Mainstream braucht man als Radio FRO-Hörer nicht befürchten, auch auf Werbung wird konsequent und angenehmerweise verzichtet. Dem erfrischend abwechlsungreichen Programm kann im Großraum Linz auf 105.0 MHz, online unter www.fro.at oder im Liwest- und WAG-Kabel auf 95,6 MHz gelauscht werden.

The first floor of the Stadtwerkstatt is bursting and blasting with life – thanks to FRO, the independent radio station in Linz. Everyone is welcome at Radio FRO and after visiting the basis workshop, you can even create your own radio programme, a real opportunity to let your imagination run wild. As a FRO-listener you’ll not only set yourself apart from the boring mainstream, but you also won’t have to put up with annoying ads. So, why not tune in to this refreshing and varied programme in Linz and its surrounding on 105.0 MHz, online at www.fro.at or via the Liwest- and WAG-cable at 95,6 MHz.


Radio FRO

Kirchengasse 4


0732 717277100


linzlab_kml_001
linzlab_kml_004
linzlab_kml_002
linzlab_kml_003
linzlab_kml_005
linzlab_kml_006

Kleider machen Leute

Herrenstrasse 14


Das erfrischende Konzept von Kleider machen Leute liegt in der besonnenen Auswahl sympathischer Labels, die auf stilvolle Art und Weise Slow-Fashion-Statements setzen ohne kurzlebigen Modetrends zu folgen. Was hier gekauft wird, hat gute Chancen, zum Lieblingsteil ernannt zu werden. Und zwar mit gutem Gewissen – immerhin werden viele der Kleider, Röcke, Hosen und Shirts nachhaltig produziert.

Kleider machen Leute’s refreshing concept is based on a considerate choice of congenial labels, that set classy fashion-statements without following short-lived trends. Anything you buy here stands a good chance of becoming your next favourite item. And in good conscience too – many of the dresses, skirts, trousers and shirts are sustainably produced after all.


Kleider machen Leute

Herrenstrasse 14


0732 942739


linzlab_eisdieler_001

Eisdieler

Promenade 9


Extravagante Geschmackskreationen und reduziertes Interior Design machen den Eisdieler auf der Promenade zum Trendsetter in Sachen gefrorene Genüsse. Klassische Sorten kommen in den markanten schwarzen Tüten oder frisch gebackenenen Waffeltüten  genauso perfekt zur Geltung wie die einzigartigen Haute-Couture Varianten – bei den verschiedenen Zutaten legt der Eis-Patissier großen Wert auf Naturbelassenheit. Frisch gemahlener, handgebrühter Kaffee und warme Waffeln am Stiel runden das Sortiment perfekt ab, der Suchtfaktor für Gourmet-Naschkatzen ist nicht zu unterschätzen!

Extravagant flavours and a reduced interior design have made the Eisdieler on Promenade to a real trendsetter of frozen delicacies. The black or freshly baked waffle cones complement the classic flavours just as well as the unique haute couture variety – the icecream patissier is keen on only using natural ingredients. Freshly grinded, handbrewed coffee and warm waffle-lollies top off the assortment, the addictivity for gourmets with a sweet tooth should not be underestimated!


Eisdieler

Promenade 9


0732 942689


linzlab_xiling_001
linzlab_xiling_002
linzlab_xiling_003
linzlab_xiling_004
linzlab_xiling_005

Xiling

Rainerstrasse 15


Wer nichts als reine Natur auf seiner Haut spüren möchte, der ist bei Xiling in der Rainerstraße genau richtig. Denn hier dreht sich alles um ökologische und faire Mode. Und das in Hülle und Fülle: vom extravaganten Abendkleid über feinste Sportunterwäsche bis zum kuscheligen Babystrampler ist die Auswahl breitgefächert und abwechslungsreich. Upcyclingmodelle sind bei Xiling ebenso vertreten wie Kollektionen regionaler Designer, manches Kleidungsstück ist sogar multifunktional auf verschiedene Arten tragbar. Angenehm sind nicht nur die Stoffe, sondern auch die Atmosphäre – Einkaufen kann richtig entspannend sein!

If all you want to feel on your skin is pure nature, go to Xiling in the Rainerstraße. Here you will find a great selection of ecological and fairtrade fashion. The collection ranges from elegant evening dresses, comfortable undergarments for exercise to fluffy romper suits for babies. You’ll find upcycling products next to fashion collections from regional designers –  some clothing items even can be worn in several different ways. The material is comfortable, the atmosphere in the shop easygoing – shopping can be surprisingly relaxing!


Xiling

Rainerstrasse 15


0732 665677


linzlab_cook_004
linzlab_cook_001
linzlab_cook_002
linzlab_cook_003
linzlab_cook_005

Cook

Klammstrasse 1


In entspannter, minimalistisch eingerichteter Atmosphäre kann man die Zubereitung einzigartiger Gerichte im COOK direkt mitverfolgen. Die Verschmelzung skandinavischer und asisatischer Küche verspricht nicht nur außergewöhnliche Geschmackserlebnisse, sie ist auch ausgezeichnet – von kulinarischen Fachmedien wie dem falstaff oder A la Carte. Auch für Bierliebhaber ist die Klammstrasse 1 ein heißer Tipp, denn hier warten selbstgebraute, teils exotische Bierspezialitäten auf Genießer.

At COOK you can observe the preparation of unique dishes in a relaxed, minimalistic atmosphere. The fusion of Scandinavian and Asian cuisine not only promises extraordinary taste adventures, it’s also been awarded by the culinary media, like falstaff or A la Carte. Beer aficionados are also advised to pay a visit to Klammstrasse 1, as the Cook team serves home-brewed specialities, some of them with an exotic twist.


Cook

Klammstrasse 1


0732 781305


linzlab_sonnentor_001
linzlab_sonnentor_002
linzlab_sonnentor_003
linzlab_sonnentor_004
linzlab_sonnentor_005
linzlab_sonnentor_006
linzlab_sonnentor_007
linzlab_sonnentor_008
linzlab_sonnentor_009

Sonnentor

Herrenstrasse 3


In angenehmer, von Holzmöbeln geprägter Atmosphäre wird in der Herrenstrasse 3 die Philosophie von Sonnentor mit Herz und Leidenschaft gelebt. Das komplette Vollsortiment des renommierten Biohandels beinhaltet etwa 700 Artikel – die herrliche Vielfalt lädt zum Entdecken ein. Im gemütlichen Cafe können Gäste gesunde Mehlspeisen oder mittags eine biologische Suppe genießen, während sie in einem der anregenden Kräuter- oder Kochbücher schmökern. Wer anderen eine Freude bereiten möchte, ist mit einem der liebevoll zusammengestellten Geschenkboxen bestens beraten.

Lovers of organic food products will discover a kindred spirit in the Sonnentor shop, where they can choose from a selection of ca. 700 high quality products. Take a seat in the cosy cafe to enjoy a delicious soup at lunchtime or a healthy cake in the afternoon, and feel free to browse the range of cookbooks for inspiration for what to have for dinner. If you are after the perfect foodie gift, look no further than Sonnentor’s gift boxes!

linzlab_lofthaar_001

Loft Haar

Hafferlstrasse 3


Wer einen Hang zum Außergewöhnlichen hat, ist bei Loft Haar bestens aufgehoben. Schließlich wird in der Hafferlstraße Kreativität immer wieder neu definiert. In der ungezwungenen Atmosphäre des Salons fühlt man sich sofort pudelwohl – das bunte Team rund um „Shop-Mum“ Romana besitzt nämlich nicht nur ein ausgeprägtes Gespür für die neuesten Frisurentrends, sondern auch eine ordentliche Portion Humor.

If you are seeking the unusual, go no further than Loft Haar in Hafferlstraße. At this hair salon, creativity is constantly redefined, the atmosphere is casual so you will feel at ease straightaway. The team around “Shop-Mum” Romana consists of many diverse characters, but a strong intuition for the newest trends in hairstyling and a good sense of humour are common to all team-members.


Loft Haar

Hafferlstrasse 3


0732 771872


linzlab_conceptstore_006
linzlab_conceptstore_001
linzlab_conceptstore_002
linzlab_conceptstore_003
linzlab_conceptstore_004
linzlab_conceptstore_005

Concept Store

Altstadt 11


In den hellen Räumlichkeiten der Altstadt 11 hat sich mit dem Concept Store eine bezaubernde Symbiose aus Kunst und geschmackvollen Produkten eingefunden. Das Sortiment an Wohndeko, Schmuck und Tüchern ist dabei nicht feststehend, die Auswahl ändert sich immer wieder aufs Neue. Der gemeinsame Nenner dabei: alle Artikel sind eine Erquickung für Herz und Seele, viele bringen einen auch zum Schmunzeln. So flexibel wie die Produkte sind auch die Öffnungszeiten des Geschäfts. Schließlich nützt Manuela Schwenkreich ihre Zeit auch, um mit verschiedenen Materialien eindrucksvolle Bilder zu erschaffen, die den Betrachter mit kräftigen Farben und Liebe zum Detail in ihren Bann ziehen. Die experimentellen Auftragswerke gestaltet die Künstlerin stets abgestimmt auf die jeweilige Persönlichkeit, Raumsituation und gewünschten Farbwelten.

With Concept Store, a delightful symbiosis of art and tasteful products has found its home in the bright premises of Altstadt 11. The range of home decoration, jewellery and scarves isn’t stationary, the selection keeps changing again and again. The common thread in all of it: all products provide happiness for heart and soul, many will put a smile on your face. The shop-hours are as flexible as the goods. After all Manuela Schwenkreich also uses her time to create impressive paintings with varied materials, catching viewers’ attention with strong colours and a passion for details. The experimental artist constructs her commissioned pieces in tune with the respective personality, room and desired colour ranges.


Concept Store

Altstadt 11


0664 1447585


linzlab_living_001
linzlab_living_002
linzlab_living_003
linzlab_living_004
linzlab_living_005
linzlab_living_006
linzlab_living_007

Living

Bischofstrasse 15


Ein kunterbuntes Potpourrie an originellen Geschenken und wundervollen Einzelstücken aus Holz und hochwertigen Naturmaterialien lädt in der Bischofstrasse 15 zum Entdecken und Staunen ein. Unter dem Motto „Schönes für die Seele“ finden Besucher hier Wohn- und Büroaccessoires, Kleinmöbel, aber auch sakrale Kunst von verschiedenen Herstellern. Ob Willow Tree Skulpturen, Bauholz Design Artikel, oder Linckx Taschen – das Living Sortiment begeistert Liebhaber des Besonderen auf vielfältige Art und Weise.

Living, in Bischofstrasse 15, delights and surprises visitors with unique gifts and individual pieces made from wood and other natural materials. It’s not hard to see the shop’s motto ‘beauty for the soul’ applied throughout the store. Spanning a range of residential and office accessories as well as small pieces of furniture, Living also offers a selection of religious artifices. Product ranges include Willow Tree sculptures, Bauholz Design pieces and Linckx bags.


Living

Bischofstrasse 15


0732 773877


linzlab_essigs_001
linzlab_essigs_002
linzlab_essigs_003
linzlab_essigs_004
linzlab_essigs_005

Essig’s

Niederreithstrasse 35b


Bei Essig’s in der Niederreithstrasse dreht sich alles um lukullische Hochgenüsse. Verschiedene innovative Zutaten, harmonisch vermengt, ergeben hier ein Gastronomiekonzept, das so außergewöhnlich wie geschmackvoll ist: in der Edelgreißlerei haben sich verschiedene Köstlichkeiten rund ums Kochen und Essen versammelt, während im Weinkeller die Creme de la Creme an Rebsäften wohl temperiert auf Genießer warten. Wer sich traut, kann in „Essig’s harter Schule“ unter dem strengen Blick von Georg Essig selbst den Kochlöffel schwingen. Oder man labt sich am stimmigen Ambiente und den frischen Gerichten im Restaurant – durchgehend von mittags bis am frühen Abend.

Essig’s in Niederreithstrasse is all about sumptuous treats. Various innovative and perfectly balanced ingredients guarantee a catering concept which is not only extraordinary but also pleasing to the taste-buds: a selection of delicatessen for cooking and immediate feasting is available in the Edelgreißlerei, whereas topnotch wines wait to be discovered in the perfectly tempered wine cellar. If you are up for a challenge, you could get cooking yourself under Georg Essig’s strict supervision in ‘Essig’s harter Schule’.  Alternatively, you can enjoy the nice atmosphere and the freshly cooked dishes in the restaurant, which is open from lunchtime until the early evening.


Essig’s

Niederreithstrasse 35b


0732 770193


linzlab_sirene_006
linzlab_sirene_001
linzlab_sirene_002
linzlab_sirene_003
linzlab_sirene_004
linzlab_sirene_005

S’Irene

Hofberg 10


Wer nach besonderen Geschenksideen sucht, dem sei ein Besuch bei S’Irene im Altstadtladen wärmstens empfohlen: Aus Stoff, Wolle und Filz entstehen in der kleinen Werkstatt bunte Eigenkreationen. Um zu erkennen, dass Irene Lindmeier viel Herzblut in ihre Stücke fließen lässt, genügt ein Blick in die Auslage. Von Kuschelmonstern, Handytaschen, Kirschkernkissen bis zu T-Shirts – in jedem handgefertigten Unikat ist die Liebe zum Detail spürbar, auf Kundenwunsch auch als personalisierte Spezialanfertigung.

If you are after unusual gift ideas, look no further than S’Irene: in this small and delightful shop you will find colourful hand-crafted products made out of fabric, wool and felt. A glance at the show window suffices to notice with how much love Irene Lindmeier works on her products. Ranging from cuddly monsters, mobile cases, cherry pit pillows to T-shirts  – there’s a great passion for detail in all the unique handmade products, which you can also have as personalised version on demand.


S’Irene

Hofberg 10


0664 2267708


linzlab_kinderkram_003
linzlab_kinderkram_001
linzlab_kinderkram_002
linzlab_kinderkram_004
linzlab_kinderkram_005

Kinderkram

Volksgartenstrasse 28


In der bunten Kinderzimmeratmosphäre von Kinderkram fühlen sich Groß und Klein auf Anhieb wohl. Viel zu entdecken gibt’s dabei auch noch: von naturbelassenem Holzspielzeug, über entzückende Textilien bis zu ergonomischen Tragehilfen ist für die Bedürfnisse des Nachwuchses bestens gesorgt. Die Shop-Betreiberinnen und Mütter Eva und Andrea wählen nur Hersteller von denen sie (und ihre Lieben) selbst überzeugt sind – entsprechend kompetent werden Kinderkram-Kunden auch beraten.

Step inside the colourful world of Kinderkram, which delights the young and old: here you will find a vast selection of natural wooden toys, charming fabrics and ergonomic carrycots, as well as other carefully selected childcare products. Everything in here has been chosen by shop owners Eva and Andrea on a special basis: only products that convince them as well as their kids become part of Kinderkram’s range.


Kinderkram

Volksgartenstrasse 28


0699 14039557


linzlab_hautundseele_001
linzlab_hautundseele_006
linzlab_hautundseele_002
linzlab_hautundseele_003
linzlab_hautundseele_004
linzlab_hautundseele_005

Haut & Seele

Herrenstrasse 18


Eine wahre Wohltat für Haut und Seele erwartet Besucher in der Herrenstraße 18: Denn das freundliche Team des Naturkosmetik-Spezialisten legt größten Wert auf persönliche und individuell abgestimmte Beratung. Die harmonische Energie des liebevoll dekorierten Ladens wird schon beim Betreten spürbar. Nur äußerst hochwertige Hersteller finden ihren Weg ins Sortiment, die Auswahl erfolgt nach strengen Kriterien. Ob man sich bei ganzheitlichen Gesichts- und Körperbehandlungen entspannt, wirksame Kosmetik mit nach Hause nimmt oder einen hübschen Geschenkartikel für jemand besonderen aussucht, ein Aufenthalt bei Haut & Seele ist erfrischender Balsam für alle Sinne.

A real treat for body and soul awaits visitors in Herrenstraße 18. The competent staff are happy to advise you individually on the natural cosmetics products ideal for your specific needs. Step in and you’ll immediately notice the harmonising energy of this affectionately decorated store. Only the best producers, selected by strict critieria, find their way into the range. Wether you relax with a facial or whole body treatment, take home some of the great cosmetics or choose a beautiful gift item for someone special – a visit to Haut & Seele is refreshing to literally every sense.


Haut & Seele

Herrenstrasse 18


0732 771712


linzlab_goettindg_002
linzlab_goettindg_001
linzlab_goettindg_003
linzlab_goettindg_004
linzlab_goettindg_005

Göttin des Glücks

Herrenstrasse 2


Göttin des Glücks steht für stylische Wohlfühlmode zwischen sportlich und elegant – designed in Austria. Mit fröhlichen Botschaften und humorvollen Grafiken versehen werden die bequemen Kleidungsstücke ausschließlich fairtrade, biologisch und nachhaltig hergestellt. So angenehm wie die hautschmeichelnden Stoffe ist auch das Flair im hellen Geschäft: das ausgeglichene Vintage-Ladenbau-Design in der Herrenstraße 2 lädt zu entspanntem Aussuchen und Anprobieren ein.

The label Göttin des Glücks stands for comfortable yet stylish fashion, ranging from elegant to casual. All items are made sustainably in Austria and only fair trade, organic material is used in the production process. The vintage design of the light-flooded shop in Herrenstrasse 2 creates a perfect atmosphere for a relaxed shopping experience.


Göttin des Glücks

Herrenstrasse 2


0676 6093040


linzlab_haarschneider-franz_001

Haarschneider Franz

Herrenstrasse 8


Eine schmale, hohe Messingtür öffnet in der Herrenstraße 8 die Pforten zu einem wahrlich besonderen Friseursalon. Stil ist bei Haarschneider Franz sicher: vom zeitlosen Interieur in den offenen Räumen bis zum typgerechten Schnitt auf den Köpfen der Kunden. Auf das Wesentliche – Qualität ohne Wenn und Aber – konzentriert, werden Locken und Strähnen hier unter anderem mit der natürlichen Pflegelinie “Less is more” zu Glanzleistungen animiert.

At Herrenstrasse 8 a high and narrow brass door opens the gates to a truly special hair salon. At Haarschneider Franz you can count on style – in every little detail: from the timeless interior in the open rooms to the perfect, individually flattering haircut. Focusing on the essentials – quality without fuss or quibble – locks and strands receive special treatment with great products like the natural hair care line “Less is more.”


Haarschneider Franz

Herrenstrasse 8


0732 776456


linzlab_exxtrablatt_004
linzlab_exxtrablatt_001
linzlab_exxtrablatt_002
linzlab_exxtrablatt_003

Exxtrablatt

Spittelwiese 6


Das Exxtrablatt auf der Spittelwiese 6-12 zählt schon seit langem zu den geschätzten Fixsternen der Linzer Gastronomie. Verantwortlich dafür dürfte wohl die gelungene Mischung aus angenehmer Musik, gedämpftem Licht und lässiger Einrichtung sein – das überaus sympathische Team nicht zu vergessen. Durch nostalgische Portraits früher Hollywood-Größen, zahlreiche Filmplakaten sowie charakteristische Vintagemöbel fühlt man sich hier fast schon selbst wie in einem der guten alten Klassiker. Neben dieser charmanten Atmosphäre, verboten guten Cocktails und klassischen Bardrinks ist das Exxtrablatt für zahlreiche Besucher auch wegen seiner stadtbekannten Burger ein beliebter Anlaufpunkt.

Exxtrablatt at Spittelwiese 6-12 has long been recognised as one of Linz’s culinary bright stars, making full use of all the right ingredients for the perfect ambience: pleasant background music, subdued lights, relaxed interiors, not forgetting the attentive staff. Add to this the nostalgic portraits of Hollywood icons and historic film posters on display as well as the vintage furniture chic and it’s easy to see why it has become a local ‘classic’. Atmosphere aside, Exxtrablatt also draws in the crowds with its out-of-this world cocktails, selection of classic bar drinks and its acclaimed burgers.


Exxtrablatt

Spittelwiese 6


0732 2779319


linzlab_veganova_001
linzlab_veganova_002
linzlab_veganova_003
linzlab_veganova_004
linzlab_veganova_005
linzlab_veganova_006

Vega Nova

Pfarrplatz 1


Vega Nova am Pfarrplatz 1 hat sich auf gesundes Gehen, Sitzen und Liegen für Kinder, Frauen und Männer spezialisiert – und das in vielen Formen und Farben. Ob Schuhe mit dämpfender Sohle, metallfreie Vollholzbetten oder bewegliche Stühle für aktives Sitzen: die Auswahl ist groß, das Design zeitlos. Im Gespräch mit dem freundlichen Team findet man nicht nur das ideale Wohlfühlprodukt, sondern erhält auch noch praktische Pflegetipps.

Vega Nova at Pfarrplatz 1 has specialised in ergonomic walking, sitting and resting. Customers can choose from a wide selection of colours and models for children, ladies and gentlemen. Shoes with cushioning soles, metal free beds made out of solid wood or flexible chair for “active sitting” give you an idea of the many timeless products featured at Vega Nova. The friendly staff will not only be happy to help you finding the right product, but also share their knowledge regarding care and maintenance.


Vega Nova

Pfarrplatz 1


0732 775015


linzlab_koni_001
linzlab_koni_004
linzlab_koni_002
linzlab_koni_003
linzlab_koni_005
linzlab_koni_006

KONI

Hofgasse 10


Bevor sie sich in die wundervolle Welt von KONI begeben, eine kleine Warnung: die durchschnittliche Verweildauer an diesem besonderen Ort liegt bei einer Stunde. Sich Zeitnehmen ist also angesagt, aber gerade das macht Kornelia und Roman Oberhausers Geschäft so schön. Die Gespräche mit der Künstlerin spiegeln die Thematik ihrer individuellen Keramik und farbenfrohen Bilder: sie gehen unter die Haut und treffen auf eine sehr einfache Art und Weise mitten ins Herz – solange man offen dafür ist.

Just a little “warning”, before you enter the wonderful world of KONI: The average time you will spend at this special place is around an hour. So take your time, because this is what makes Kornelia and Roman Oberhauser’s shop’s so unique. The conversations with the artist reflect the concepts behind her individual ceramics and colourful drawings: in a very simple way they’ll get right under your skin and pierce your heart – as long as you’re open enough for it.


KONI

Hofgasse 10


0699 12494178


linzlab_krokodil_001
linzlab_krokodil_002
linzlab_krokodil_003

Gelbes Krokodil

OK Platz 1


Das Gelbe Krokodil ist in Wirklichkeit ganz schön bunt: die Speisekarte ist von saisonaler Vielfalt geprägt, die Atmosphäre von einem regen, wie inspirierenden Treiben. Von der traditionellen österreichischen Küche bis zur großen vegetarischen Auswahl – die Zutaten für die kulinarischen Kreationen stammen großteils von Produzenten aus der Region. Als beliebter Treffpunkt der Linzer Kunstszene ist das Krokodil immer gut besucht, dasselbe gilt auch für die Solaris Bar, die ein Stockwerk höher mit Cocktails und Musik lockt.

At Gelbes Krokodil you’ll be spoilt for choice! Seasonal dishes are the clear emphasis on the menu and the restaurant’s atmosphere is inspiring and lively. From traditional Austrian dishes to an extensive vegetarian menu – the ingredients for the culinary delights are mainly obtained from regional producers. As the “extended living room” of Linz’s art scene, it should come as no surprise that the Gelbes Krokodil is always full of life. The same is true for the Solaris bar one floor above, where you can enjoy tempting cocktails and electronic music.


Gelbes Krokodil

OK Platz 1


0732 784182