IMG_0675
IMG_0654
IMG_0656
IMG_0668

Stoff.Art

Adlergasse 10


Stoff.ART in der Adlergasse 10 begeistert Nähfreudige mit einem beträchtlichen Sortiment an hochwertigen Stoffen und Nähzubehör. Der Großteil der Stoffe ist in Bioqualität, aufgrund des breitgefächerten Angebots an wunderschönen Farben und Designs kann die Auswahl auch schon mal länger dauern. Auf den vielen verspielten, fröhlichen Mustern tummeln sich Tiere, Blumen und Retrodesigns, aber auch klassisch einfärbige Stoffe warten in dem charmanten Geschäft auf Liebhaber ausgesuchter Textilien.

With its impressive variety of high-quality fabrics and sewing accessories, Stoff.ART in Adlergasse 10 is a real delight for fans of needlecraft. Most fabrics are organic, due to the wide range of gorgeous colours and designs you might need a while to choose. Animals, flowers and retrodesigns frolic on the jolly and playful patterns, but the charming shop also offers classical one-coloured pieces.


Stoff.Art

Adlergasse 10


0660 3490237


IMG_1437
IMG_1454
IMG_1458
IMG_1507

Café Exx

Klammstraße 1


„Frühstück und mehr“ finden Hungrige im Café Exx in der Klammstraße. In gemütlich modernem Ambiente werden sämtliche Speisen frisch zubereitet – vom Thai Curry bis zur Hausmannskost. Eine Besonderheit sind die Frühstückstapas, die man sich nach Lust und Laune individuell zusammenstellen lassen kann, dazu genießt man am besten einen der aromatischen Tees oder eine anregende Tasse Kaffee. Aufgrund der großen Beliebtheit des charmanten Cafés empfiehlt es sich übrigens,
einen Tisch zu reservieren.

„Breakfast and more“ is served to guests at Café Exx in Klammstraße. In the Café’s comfortable and modern atmosphere all dishes are freshly prepared – from thai curry to plain cooking. A delicious speciality are breakfast tapas, put together just as you wish. You should also order a stimulating cup of coffee or one of the aromatic teas. Due to the charming place’s huge popularity, ordering a table is recommended.


Café Exx

Klammstraße 1


0732 791443


IMG_4386
IMG_4322
IMG_4336

KONI

Hofgasse 10


Bevor sie sich in die wundervolle Welt von KONI begeben, eine kleine Warnung: die durchschnittliche Verweildauer an diesem besonderen Ort liegt bei einer Stunde. Sich Zeitnehmen ist also angesagt, aber gerade das macht Kornelia und Roman Oberhausers Geschäft so schön. Die Gespräche mit der Künstlerin spiegeln die Thematik ihrer individuellen Keramik und farbenfrohen Bilder: sie gehen unter die Haut und treffen auf eine sehr einfache Art und Weise mitten ins Herz – solange man offen dafür ist.

Just a little “warning”, before you enter the wonderful world of KONI: The average time you will spend at this special place is around an hour. So take your time, because this is what makes Kornelia and Roman Oberhauser’s shop’s so unique. The conversations with the artist reflect the concepts behind her individual ceramics and colourful drawings: in a very simple way they’ll get right under your skin and pierce your heart – as long as you’re open enough for it.


KONI

Hofgasse 10


0699 12494178


unbenannt-5
unbenannt-10
unbenannt-19

moviemento

OK Platz 1


Wie es sich für ein echtes Programmkino gehört, wird im Moviemento Wert auf Atmosphäre und Authenzität gelegt. Am OK Platz 1 kann man Filme so genießen, wie es die Filmemacher vorgesehen haben: in den korrekten Projektionsformaten und fast immer im Original (mit Untertitel). Natürlich kommt auch die Vielfalt nicht zu kurz: berühmte Klassiker sind ebenso im Programm wie zeitgenössische Meilensteine, bei Premieren finden regelmäßig Filmgespräche mit den Regisseuren statt. Um das Gesehene im Gespräch mit Gleichgesinnten nachwirken zu lassen, braucht man nur ein paar Schritte (ins Gelbe Krokodil oder Solaris) zu gehen – legendär sind die sonntäglichen Filmbrunches. Kino unterm Sternenhimmel gibt’s in den Sommermonaten beim wunderbaren
„Freiluftkino“, während die Mediathek dazu einlädt dem „Kino im Original“ auch daheim zu frönen – das Moviemento ist ein Ort, an dem Film gelebt und geliebt wird.

Being a real art-house cinema, it’s all about atmosphere and authencity at Moviemento. At OK Platz 1 the movies are presented just the way their directors planned them, in original format and language (with subtitles). Covering a large variety, famous classics as well as contemporary milestones are being screened, talks with the film-directors are regularly staged at premieres. Afterwards you can talk to fellow film-fans about the movie you just watched, all you have to do is walk a few Stepps to Gelbes Krokodil or Solaris – Sunday’s movie-brunches have become legendary. With the stars above, marvelous open-air-screenings take place during the summer season, while the media library invites you to enjoy movies at home. Moviemento is the place to live and love cinematics.


moviemento

OK Platz 1


0732 784090


IMG_3312
IMG_3304
IMG_3325

Ginner Haarwerkstatt

Klosterstraße 20


Schon allein wegen ihres besonderen Ambientes ist die Ginner Haarwerkstatt immer einen Besuch wert. Die gelungene Interpretation des historischen Gewölbes mit der modernen Einrichtung erzeugt eine einzigartige Stimmung. Und wo sonst kann man schon einen Besuch im nostalgischen Barbershop mit dem Genuss eines gemütlichen Kaffees oder Grappas an der Bar verbinden? Dass bei Ginner Friseurhandwerk auf höchstem Niveau gelebt wird, ist offensichtlich – so zaubern die sympathischen Stylisten nach eingehender Beratung stets typgerechte Frisuren auf die Köpfe ihrer Kunden.

The special atmosphere itself is always worth a visit to Ginner Haarwerkstatt. The felicitous interpretation of the historic arch with modern furniture creates a unique ambiance. Plus where else can you combine the visit to the nostalgic barbershop with the indulgence of a comfy coffee or grappa at the bar? Ginner celebrates hair styling craft on the highest level – the friendly stylists always form the perfect hairdo on their clients’ heads after a thorough consultation.


Ginner Haarwerkstatt

Klosterstraße 20


0732 791900


IMG_4704
IMG_4736
IMG_4725

Wirt am Graben

Graben 24


Die fabelhafte Mischung aus traditioneller oberösterreichischer und neuer regionaler Küche hat den Wirt am Graben zu einer beliebten Adresse für Jung und Alt lassen. Denn am Graben 24 steht Slow Food auf der Karte: Sämtliche Gerichte werden mit viel Liebe frisch und von Hand zubereitet, die saisonalen und beinahe ausschließlich biologischen Zutaten stammen von Produzenten aus der Umgebung. Vegetarier und Veganer werden hier ebenso satt und glücklich wie Liebhaber von Fisch und Fleisch. Das liebenswerte Service, die gemütliche Stube und der herrliche Gastgarten machen den Besuch letztlich zum absoluten Genuss.

The fantastic mix between traditional Upper Austrian and modern regional cuisine has made Wirt am Graben an all time favourite for the young and old. After all at Graben 24 slow food is a firm feature on the menu: every dish is prepared from scratch with almost solely organic ingredients from local producers and a lot of love. Vegetarians and vegans will leave as full and happy as lovers of fish and meat. The charming staff, cosy rooms and beautiful beer garden make a visit to Wirt am Graben an even more pleasant experience.


Wirt am Graben

Graben 24


0732 772975


IMG_4943
IMG_4928

Kaffeeladen

Graben 32b


Der Kaffeeladen am Graben interpretiert das amerikanische Coffeshop-Prinzip mit einem deutlichen Linzer Einschlag. So wird trotz der schnelllebigen Atmosphäre nicht auf freundlichen, persönlichen Service vergessen. Die Auswahl an Getränken und kleinen Mahlzeiten kann sich sehen und genießen lassen: Kaffee, Tee, Kakao oder Shake werden auf Wunsch mit Bio-, fettarmer, lak- tosefreier, Soja- oder Vollmilch zubereitet. Der geschmackliche Unterschied erreicht mit frischen Früchten in den Frucht-Shakes, hochwertig aufgebrühtem Tee in den Eistees und selbstgerechten Sandwiches, Paninis und Bagels seinen köstlichen Höhepunkt.

Kaffeeladen at Graben has interpreted the American coffeeshop principle with a distinct Linzer influence. Despite its fast moving atmosphere, a friendly and personal service is provided. The range of drinks and snacks is impressive and delicious. Coffee, tea, hot chocolate or shakes will be prepared with organic, low-aft, lactose-free, soy or full milk as requested. The flavourful difference reaches its peak with fresh fruit in the shakes, premium boiled tea in the ice teas and homemade sandwiches, paninis and bagels.


Kaffeeladen

Graben 32b


0664 3445635


DSC_2501
DSC_2470
DSC_2494

Jeans Shop Gartner

Hofgasse 13


Dass Jeans-Kaufen auch Spaß machen kann, wird in der Hofgasse 13 bewiesen. Bei Jeans Gartner können Kunden wie aus einem riesigen Kleiderschrank voll internationaler Topmarken wählen. Durch das geschulte Auge des sympathischen Teams sind Hosen in der passenden Größe und Länge schnell herbeigezaubert. Ob sich die neuen Lieblingsjeans auch im Sitzen gut machen, kann man dann gleich in der gemütlichen Sofaecke testen.

That shopping for jeans can be fun, is proven in Hofgasse 13. Jeans Shop Gartner is like an immense wardrobe full of international top brands. The friendly teams’ expert eyes quickly find trousers in the perfect size and length. Right in the store there is a cosy sitting area where you can try out if your new favourite jeans also fit when lounging on the sofa.


Jeans Shop Gartner

Hofgasse 13


0732 776661


linzlab_goettindg_002
linzlab_goettindg_001
linzlab_goettindg_003
linzlab_goettindg_004
linzlab_goettindg_005

Göttin des Glücks

Herrenstrasse 2


Göttin des Glücks steht für stylische Wohlfühlmode zwischen sportlich und elegant – designed in Austria. Mit fröhlichen Botschaften und humorvollen Grafiken versehen, werden die bequemen Kleidungsstücke ausschließlich fairtrade, biologisch und nachhaltig hergestellt. Neben Damen- und Herrenbekleidung umfasst das Sortiment auch Kindermode für 0- bis 6-Jährige. So angenehm wie die hautschmeichelnden Stoffe ist auch das Flair im hellen Geschäft: das ausgeglichene Vintage-Ladenbau-Design in der Herrenstraße 2 lädt zu entspanntem Aussuchen und Anprobieren ein.

The label Göttin des Glücks stands for comfortable yet stylish fashion, ranging from elegant to casual. All items are made sustainably in Austria and only fair trade, organic material is used in the production process. Next to women’s and men’s fashion, kids’ clothes are available too for ages 0 to 6 years.The vintage design of the light-flooded shop in Herrenstrasse 2 creates a perfect atmosphere for a relaxed shopping experience.


Göttin des Glücks

Herrenstrasse 2


0676 6093040


linzlab_veganova_001
linzlab_veganova_002
linzlab_veganova_003
linzlab_veganova_004
linzlab_veganova_005
linzlab_veganova_006

Vega Nova

Pfarrplatz 1


Vega Nova am Pfarrplatz 1 hat sich auf gesundes Gehen, Sitzen und Liegen für Kinder, Frauen und Männer spezialisiert – und das in vielen Formen und Farben. Ob Schuhe mit dämpfender Sohle, metallfreie Vollholzbetten oder bewegliche Stühle für aktives Sitzen: die Auswahl ist groß, das Design zeitlos. Im Gespräch mit dem freundlichen Team findet man nicht nur das ideale Wohlfühlprodukt, sondern erhält auch noch praktische Pflegetipps.

Vega Nova at Pfarrplatz 1 has specialised in ergonomic walking, sitting and resting. Customers can choose from a wide selection of colours and models for children, ladies and gentlemen. Shoes with cushioning soles, metal free beds made out of solid wood or flexible chair for “active sitting” give you an idea of the many timeless products featured at Vega Nova. The friendly staff will not only be happy to help you finding the right product, but also share their knowledge regarding care and maintenance.


Vega Nova

Pfarrplatz 1


0732 775015


IMG_3047
IMG_3029
IMG_3031

Café Gerberei

Pfarrplatz 10a


Wo einst Leder hergestellt wurde, genießen Besucher heute regionale Köstlichkeiten. Mitten im Herzen von Linz verwöhnen die sympathischen Schwestern Gunda und Heidrun Resch ihre Gäste mit herrlichen Kuchen, Aufstrichen und Suppen, sowie aromatischem Kaffee. Im stimmigen Ambiente des altehrwürdigen Gewölbes mit Wohnzimmerflair bleibt man gerne länger sitzen, im Sommer lockt der Gastgarten mit Blick auf den Pfarrplatz.

Where many years ago leather was produced, visitors today indulge in regional delicacies. In the middle of Linz the friendly sisters Gunda and Heidrun Resch spoil their guests with delicious cakes, spreads and soups, as well as aromatic coffee. The harmonious atmosphere of the venerable arch with living room ambiance makes you want to stay a while, during summer you can even sit outside and observe the happenings on Pfarrplatz.


Café Gerberei

Pfarrplatz 10a


0677 61174385


IMG_5360
IMG_5363

Bigoli

Dametzstraße 38


Mitten in Linz hat sich mit dem Bigoli am OK-Platz italienisches Flair eingefunden. Ob Pasta, Affetato Misto oder Cicchetti – Feinschmecker genießen hier authentische Osteriaküche aus dem Veneto und Friaul auf höchstem Niveau. Mit Reservierung kann abends haus- gemachte Pasta á la Carte geschlemmt werden, dazu empfiehlt sich einer der ausgewählten italienischen Weine, ein „Spritz al Select“ oder ein kühles Triest Craftbier.

Italian flair awaits visitors of Bigoli at OK-Platz in the middle of Linz. Whether its pasta, affetato misto or cicchetti – gourmets indulge in authentic osteria kitchen from Veneto or Friaul on the highest level. In the evening you can feast on homemade pasta á la carte, if you’ve made an reservation. You should definitely order one of the selected Italian wines, a “spritz al select” or a cool Triest craftbeer to complement your dish.


Bigoli

Dametzstraße 38


0732 770711


IMG_0712
IMG_0700
IMG_0732
IMG_0745

By Preslmayer

Pfarrgasse 18


In lässiger Atmosphäre wird in der Pfarrgasse 18 gehobene Kulinarik serviert. Das junge Team rund um Bernhard Preslmayer setzt auf österreichische und mediterrane Gerichte, frisch zubereitet aus regionalen Zutaten. Die Leidenschaft zur niveauvollen modernen Küche ist in jedem Bissen der ausgewählten Köstlichkeiten schmeckbar – das sympathische Wohnzimmerflair sorgt für einen zusätzlichen Verwöhnfaktor.

Haute cuisine is served in a casual atmosphere at Pfarrgasse 18. Bernhard Presl-mayr’s young team focuses on Austrian and Mediterranean dishes, freshly prepared from regional ingredients. The passion for high-class modern cuisine is tastable
in every bite of the selected delicacies – the pleasant living room feeling adds to the restaurant’s indulgence factor.

IMG_0926
IMG_0961
IMG_0965
IMG_0995

Sisi-Top

Untere Donaulände 8


Viele hübsche Sachen zu entdecken gibt es bei Sisi-Top an der Unteren Donaulände: von Postkarten und Souvenirs über Recyclingkleidung und Schmuck bis hin zu wundervollen Hula Hoops. Die farbenfrohen Artikel sind allesamt selbst gefertigt. Unter dem Motto „Upcycling“ setzt die Shopinhaberin Kathrina Becker auch gerne individuelle Aufträge um, Stickaufträge werden ebenfalls ausgeführt. Die Café-Ecke mit Minibar lädt zum gemütlichen Verweilen ein, an jedem 23. im Monat lockt Sisi-Top außerdem mit originellen Veranstaltungen. Bei all dieser facettenreichen Vielfalt ist eines sicher: Besucher von Sisi-Top können mit manch zauberhafter Überraschung rechnen.

From postcards, souvenirs, recycled clothes and jewellery to marvellous hula hoops – visitors of Sisi-Top at Untere Donaulände can expect to discover a large variety of beautiful things. The colourful items are all handmade. Shoppers looking for a personal touch will be delighted with Sisi-Top’s opportunities for customising orders –  or ‘upcycling’ as owner Kathrina Becker likes to call it. The coffee corner includes a minibar and invites you to stay, on the 23rd of each month Sisi-Top also hosts original events. In all this multifarious diversity one thing is guaranteed: visitors to Sisi-Top can count on many enchanting surprises.


Sisi-Top

Untere Donaulände 8


0732 776173


IMG_3694
IMG_3687
IMG_3680

Domizil

Herrenstrasse 20


Das Domizil in der Herrenstrasse 20 ist stilvolles Zuhause für Floristik, Interieur und Delikatessen vom Feinsten. Der Sortimentsschwerpunkt liegt auf handwerklich gefertigten Qualitätserzeugnissen, die vorwiegend aus belgischen, holländischen und französischen Traditionsbetrieben stammen und exklusiv importiert werden. Das Angebot reicht von Gefäßen für den Innen- und Außenbereich, exklusiver Gebrauchskeramik und Besteck über ausgefallene Dekorationsartikel bis hin zu exqui-siter Tischwäsche. Die Zulieferliste liest sich wie das Who is Who des Designs: Domani, Atelier Vierkant, Rita Jordens, Astier de Villatte, John Derian, Garnier-Thiebaut… Vom herrlichen Duft der naturbelassenen Cire Trudon Kerzen ließ sich zum Beispiel schon Ludwig XIV betören – oh là là! Ob Yannick Prevoteau Champagner, provenzialisches Olivenöl von Alziari, Moutarde de Meaux Pommery Senf und Essig oder Salz aus dem bretonischen Guerande: Anspruchsvolle Gaumen kommen hier voll auf ihre Kosten.

“Domizil” in Herrenstrasse 20 is the stylish home to some of the finest floristry, interior design and delicatessen you are likely to find. Predominantly stocked with exclusively imported quality handicrafts from traditional Belgian, Dutch and French businesses, the range spans home and garden products, exclusive everyday china, cutlery, fancy decorative items and exquisite tableware. A look at the suppliers’ names represented here, reads like the who is who of design:
Domani, Atelier Vierkant, Rita Jordens, Astier de Villate, John Derian, Garnier-Thiebaut… The naturally-based Cire Trudon Candles already captivated Louis XIV with their divine scent – oh la la! Discerning palates will delight in Yannick Prevoteau Champagne, olive oil from Alziari, Moutarde de Meaux Pommery mustard and vinegar, or salt from the bretonic Guerande.


Domizil

Herrenstrasse 20


0732 274810


IMG_4437
IMG_4447
IMG_4470

Maronski

Hofgasse 12


Heldinnen des Alltags finden bei maronski in der Hofgasse 12 textile Unterstützung. Die von Designerin Martina Meixner entworfenen Kollektionen stehen für Lebensfreude, raffinierte Schnitte und kräftige Farben. Jedes Kleidungsstück wird mit Herzblut und Sorgfalt entwickelt, genäht und in jeder Phase der Produktion von der Designerin persönlich begleitet. Besonders hoher Tragekomfort ist durch beste Bioqualität bei den Stoffen und die faire Produktion innerhalb Europas garantiert. Einfach starke Mode für Damen, die sich nicht mit dem Alltäglichen zufrieden geben.

Heroines of everyday life find textile support at maronski in Hofgasse 12. The ranges designed by Martina Meixner stand for a joy of living, cunning styles, and powerful colours. Each garment is created with passion and diligence, the designer is attends every step during the production. A high wearing comfort is guaranteed by organic fabrics and the fair production in Europe. Strong fashion for ladies who won’t settle for the mundane.

IMG_3769
IMG_3757
IMG_3790

Living

Bischofstrasse 15


Ein kunterbuntes Potpourri an originellen Geschenken und wundervollen Einzelstücken aus Holz und hochwertigen Naturmaterialien lädt in der Bischofstrasse 15 zum Entdecken und Staunen ein. Unter dem Motto „Schönes für die Seele“ finden Besucher hier Wohn- und Büroaccessoires, Kleinmöbel, aber auch sakrale Kunst von verschiedenen Herstellern. Ob Willow Tree Skulpturen, Bauholz Design Artikel oder Linckx Taschen – das Living-Sortiment begeistert Liebhaber des Besonderen auf vielfältige Art und Weise.

Living, in Bischofsstrasse 15, delights and surprises visitors with unique gifts and individual pieces made from wood and other natural materials. It’s not hard to see the shop’s motto ‘beauty for the soul’ applied throughout the store. Spanning a range of residential and office accessories as well as small pieces of furniture, Living also offers a selection of religious artifices. Product ranges include Willow Tree sculptures, Bauholz Design pieces and Linckx bags.


Living

Bischofstrasse 15


0732 773877


Landestheater Haus_544

Landestheater Linz

Promenade 39


Das Landestheater Linz bildet nicht erst seit Eröffnung des Musiktheaters am Volksgarten den Brennpunkt für darstellende Kunst in der Stadt. An der Promenade 39 wird von Shakespeare über Nestroy bis zu Erst- und Uraufführungen das Sprechtheater in seiner ganzen Bandbreite auf die Bühne gebracht: bis Ende April 2016 auf der temporären Arena, ab 6. Jänner 2017 im sanierten Schauspielhaus und durchgehend in den Kammerspielen.

The Landestheater Linz has been the city’s hotspot for performing arts long before the opening of Musiktheater am Volksgarten. From Shakespeare, Nestroy to premieres and first performances – the whole range of straight theatre is put on stage at Promenade 39: until the end of April 2016 in the temporary arena, starting January 6th 2017 in the refurbished Schauspielhaus and throughout in the Kammerspiele.


Landestheater Linz

Promenade 39


0800 218 000


IMG_1348
IMG_1356
IMG_1410
IMG_1424

Café Bar Stern

Graben 30


Der gemütlichste Stern in Linz befindet sich mitten im Zentrum am Graben 30. In urbanem Flair mit außergewöhnlicher Beleuchtung können sich Besucher hier vor und nach dem Kinobesuch oder einfach so mit kleinen Speisen aus der Küche des Gelben Krokodils verwöhnen lassen. Lässige Musik, das wohlsortierte Zeitschriften- und Zeitungsangebot sowie das ungezwungene Ambiente laden zum Entspannen ein. Im Sommer lässt sich im kleinen Schanigarten vor der Tür das Treiben auf der Straße wunderbar beobachten. Dank der zauberhaften Pflanzenwand ist man aber auch drinnen „im Grünen“. Abends verwandelt sich der Stern in eine Bar, in der Longdrinks, Weine und Edelspirituosen gereicht werden.

Visitors to Café Stern at Graben 30 can expect to be greeted by a very cosy atmosphere. Before and after a visit to the cinema or simply to relax – guests are treated to small dishes straight out the „Gelbes Krokodil“ kitchen in an urban ambience with extraordinary lighting. Easy-going music, an assorted range of newspapers and magazines as well as the casual surroundings invite you to stay and relax. During summer you can observe the hustle and bustle on the street whilst sipping your drink at one of the tables outside. Thanks to the lovely wall full of plants the inside has an „outdoor“ feel too though. In the evenings the café transforms to a bar, where you’ll be served longdrinks, wine and chosen spirits.


Café Bar Stern

Graben 30


0732 797887


linzlab_eisdieler_001

Eisdieler

Promenade 9


Extravagante Geschmackskreationen und reduziertes Interior Design machen den Eisdieler auf der Promenade zum Trendsetter in Sachen gefrorene Genüsse. Klassische Sorten kommen in den markanten schwarzen Tüten oder frisch gebackenen Waffeltüten  genauso perfekt zur Geltung wie die einzigartigen Haute-Couture Varianten – bei den verschiedenen Zutaten legt der Eis-Patissier großen Wert auf Naturbelassenheit. Warme Waffeln am Stiel runden das Sortiment perfekt ab, der Suchtfaktor für Gourmet-Naschkatzen ist nicht zu unterschätzen!

Extravagant flavours and a reduced interior design have made the Eisdieler on Promenade a real trendsetter of frozen delicacies. The black or freshly baked waffle cones complement the classic flavours just as well as the unique haute couture variety – the icecream patissier is keen on only using natural ingredients. Warm waffle-lollies top off the assortment, the addictivity for gourmets with a sweet tooth should not be underestimated!


Eisdieler

Promenade 9


0732 942689


City Kino

city-kino

Graben 30


Das facettenreiche Erlebnis „Programmkino“ wird am Graben 30 vor allem einem jungen Publikum nähergebracht. Familien sind hier nicht nur willkommen, sondern können sich auch über ein Babykino freuen. Jugendliche schätzen die taschengeldfreundlichen Vorführungen, die regelmäßig mit dem Filmring der Jugend veranstaltet werden. Cineasten freuen sich über aktuelle Film-Highlights in Originalfassung, während sich Liebhaber der klassischen Darbietung von der „Klassik im Kino“ mit den großteils Live-Aufnahmen aus dem Royal Opera House und Bolschoi-Theater begeistert zeigen. Das City-Kino-Programm feiert die Unterschiede, es lädt zu neugierigen Vergleichen und lässt auch kleinere Produktionen ihren verdienten Weg auf die Leinwand finden.

City-Kino, Linz’ second art-house cinema is located at Graben 30. The manifold experience of art-house is being introduced here, particularly to a younger generation. Families are welcomed with special screenings for babies and kids. Youngsters appreciate the low prize screenings which take place regularly and are organised in cooperation with „Filmring der Jugend“. Cineastes enjoy the latest film-highlights in their orginal versions, while fans of classical performances are enthralled about “Klassik im Kino“ with mainly live recordings from the Royal Opera House and Bolschoi Theatre. The City-Kino programme celebrates disparity and offers smaller productions amongst others the screening they well deserve.


city-kino

Graben 30


0732 776081


Posthof_Kraftklub
Posthof
TanzTage07
Posthof_Airbourne

Posthof

Posthofstrasse 43


Wie der Hafen, an dem er sich angesiedelt hat, ist auch der Posthof eine bedeutende Anlaufstelle in Linz: Jugendliche wie reife Kulturinteressierte schätzen das attraktive Programm aus Musik, Tanz, Theater, Kleinkunst und Literatur. Mit viel Engagement und jeder Menge Herzblut sorgt das sympathische Posthof-Team dafür, dass jeder Besuch im beliebten Zeitkulturhaus zu einem unvergesslichen Erlebnis wird.

Based at the harbour front, performing arts centre Posthof offers something for everyone: music, dance, theatre, as well as cabaret. The energetic and enthusiastic Posthof team makes sure they provide visitors with cultural experiences that they’ll never forget.


Posthof

Posthofstrasse 43


0732 781800


IMG_3144
IMG_3176
IMG_3140

Moschi

Rainerstraße 13


Seit mehr als zwei Jahrzehnten lassen sorgfältig ausgewählte Einzelstücke und modische Raritäten ab 1940 das Herz des Vintage Fans im ersten Linzer Modeantiquariat höher schlagen. Noch mehr Glamour verleiht der neue Standort in der Rainerstraße den modischen Schätzen: Kleider und Röcke, Ledertaschen, Handschuhe, Lederjacken, Anoraks, Hemden, Anzüge, Herren- und Damenhüte, Schals, Gürtel, Hosenträger, Fliegen, Unterkleider, Corsagen, Schuhe, Sonnenbrillen und Schmuck – die Auswahl an Originalmode ist ebenso breitgefächert wie einzigartig. Die ungezwungene Atmosphäre und amüsante Gespräche setzen dem Einkauf ein zusätzliches Sahnehäubchen auf.

Since more than twenty years the carefully selected vintage pieces and fashion rarities in this shop have made the hearts of vintage fans skip some beats. The new location in Rainerstraße gives the fashion treasures from six decades an added touch of glamour: Dresses and skirts, leather bags, gloves, leather jackets and coats, parkas, shirts, waistcoats, hats, scarves, belts, suspenders, shift dresses, corsages, shoes, sun glasses, jewellery and accessories – the choice of original fashion is just as wide as unique. The easy atmosphere and amusing chats put an extra cherry on the shopping cake.


Moschi

Rainerstraße 13


0699 10121160


IMG_5239
IMG_5168

Edinger h.schnitt

Landstraße 3


Die unterschiedlichen Bereiche machen einen Besuch bei Edinger h.schnitt zum wahren Erlebnis. Begonnen wird ganz entspannt im Waschbereich, der mit Massagesesseln, Pflanzenwand und Shiatsu- Massagen einer Wellnessoase gleicht. Auf Wunsch kommt danach Farbe ins Spiel – und auf den Kopf. Für ein perfektes Ergebnis sorgen die ausgebildeten Farbtechniker, welche im hauseigenen Labor wunderschöne Farbkreationen mischen. Im Schneidebereich beweisen schließlich die bestens ausgebildeten Stylisten ihr Können und beraten auch gerne zu angesagten Frisurentrends. Nicht entgehen lassen sollte man sich einen Kaffee oder Prosecco an der Bar, bei dem man die stilvolle Einrichtung im Altbau und die vielen Hairdressing Awards des Linzer Kultsalons in Ruhe bewundern kann.

The different areas make a visit to Edinger h.schnitt a true experience. You start by relaxing in the washing area, which equals a spa with massage chairs, a wall full of plants and shiatsu-massages. If desired the next stop is colourful. A perfect outcome is guaranteed by the colour technicians, who mix beautiful colour creations in the in-house lab. In the cutting area well-skilled stylists show their expertise and also give advise about current hair trends. You shouldn’t miss out on a coffee or prosecco at the bar. From here you can perfectly admire the old building’s stylish interior and the many hairdressing awards of the iconic Linzer hair salon.


Edinger h.schnitt

Landstraße 3


0732 781770


IMG_1206
IMG_1220
IMG_1263

Standart

Bischofstraße 3


Farbenfrohe und extravagante Artikel finden Sie in der Bischofstrasse 3. Ausgefallener Schmuck und kreative Geschenkartikel gehen hier mit dem wirkungsvollen Shop Design von Künstler Andreas Thaler eine sehenswerte Symbiose ein. Vom fahrenden Salzstreuer „Rolling Bird“ oder der als Dackel verkleideten Tortenschaufel „Filou in the Kitchen“ bis zu auffälligen Schmuckstücken von Designern aus Brasilien (Carlos Alberto Sobral), Frankreich (Taratata), Deutschland (Niki Boden) oder Schweiz (Apero) – der graue Alltag wird bei standArt durch bunte Schrillheit verjagt.

standArt in Bischofstraße 3 is all about colourful and extravagant products. Extraordinary jewellery and creative gifts perfectly complement the impressive shop-design by artist Andreas Thaler. Whether it’s the moving salt cellar „Rolling Bird“ or „Filou in the Kitchen“, a cake server dressed up as sausage dog, dazzling ornaments designed by Carlos Alberto Sobral (Brazil), Taratata (France), Niki Boden (Germany) or Apero (Switzerland) – standArt gets rid of the grey daily rut with multi-coloured quirkiness.


Standart

Bischofstraße 3


0732 791545


IMG_3504
IMG_3546
IMG_3558

Kleider machen Leute

Herrenstrasse 14


Das erfrischende Konzept von Kleider machen Leute liegt in der besonnenen Auswahl sympathischer Labels, die auf stilvolle Art und Weise Slow-Fashion-Statements setzen, ohne kurzlebigen Modetrends zu folgen. Was hier gekauft wird, hat gute Chancen, zum Lieblingsteil ernannt zu werden. Und zwar mit gutem Gewissen – immer-hin werden viele der Kleider, Röcke, Hosen und Shirts nachhaltig produziert.

Kleider machen Leute’s refreshing concept is based on a considerate choice of congenial labels, that set classy slow-fashion-statements without following short-lived trends. Anything you buy here stands a good chance of becoming your next favourite item. And in good conscience too – many of the dresses, skirts, trousers and shirts are sustainably produced after all.


Kleider machen Leute

Herrenstrasse 14


0732 942739


Leonce und Lena_2 (c) Christian Herzenberger
Don Juan_1 (c) Christian Herzenberger
Leonce und Lena_1 (c) Christian Herzenberger

Theater Phönix

Wiener Straße 25


Mit seinen drei Spielstätten unter einem Dach ist das Theater Phönix eine der wichtigsten freien Bühnen Österreichs. Ein engagierter Spielplan, das vielseitige Schauspielensemble und spannende Inszenierungen locken jährlich bis zu 25.000 Theaterbegeisterte in das Haus an der Wiener Straße. Das künstlerische Programm umfasst zeitgenössische Stücke, Ur- und Erstaufführungen sowie Klassikerinterpretationen und ist von der Zusammenarbeit mit zahlreichen Autoren geprägt.

Three variable stages provide the basis for one of the most important independent theatres in Austria: Playhouse Phoenix. With an ambitious repertoire, versatile ensemble and intriguing productions, it attracts up to 25.000 theatre-fans each in year. The artistic programme covers contemporary plays, world premieres as well as adaptions of classics and is shaped by the collaboration with numerous authors.


Theater Phönix

Wiener Straße 25


0732 666500


IMG_4655
IMG_4628

Meinrad

Schmidtorstraße 1


Erfrischend natürlich geht es bei Meinrad in der Schmidtorgasse zu. Immerhin werden die köstlichen Smoothies frisch aus purem biologischem Obst und Gemüse zubereitet. Der Nachhaltigkeitsgedanke wird von den beiden Brüdern Günther und Dieter in jedem Detail des kleinen, feinen Ladens gelebt: sie setzen auf 100% Ökostrom, fördern Klimaschutzprojekte und arbeiten mit Partnerbetrieben von Bio Austria. Selbstverständlich sind auch die Smoothie-Becher aus Maisstärke und somit abbaubar. Im Winter genießen Vitamin-Fans übrigens schmackhafte, heiße Gemüsesuppen. So genussvoll kann gesunde Ernährung sein!

Meinrad in Schmidtorgasse is refreshingly natural. After all all of its delicious smoothies are prepared freshly with pure organic fruits and vegetables. The concept of sustainability is met in every little detail of the lovely, small shop by the brothers Günther and Dieter: 100% ecopower is used, the brothers support projects which protect the climate and work with partner suppliers of Bio Austria. The smoothie-cups are of course made from corn starch and therefore degradable. Vita- min fans indulge in yummy hot vegetable soups during winter. Eating healthy can be so easy and delicate!


Meinrad

Schmidtorstraße 1


0650 6763800


linzlab_donauwirtinnen_002
linzlab_donauwirtinnen_001
linzlab_donauwirtinnen_003
linzlab_donauwirtinnen_004
linzlab_donauwirtinnen_005
linzlab_donauwirtinnen_006
linzlab_donauwirtinnen_007

Die Donauwirtinnen

Webergasse 2


Herz, Charme und regionale Schmankerl sind das Erfolgsrezept der Donauwirtinnen in Urfahr. In der heimeligen Esszimmeratmosphäre fühlt man sich auf Anhieb wohl, hier stimmt jedes noch so kleine, liebevolle Detail. Die Wirtinnen lieben und leben Nachhaltigkeit: gekocht wird frisch mit saisonalen und fast ausschließlich biologischen Zutaten aus der Umgebung, die nötige Energie beziehen sie aus Ökostrom. Vom Räucherfisch bis bis zum veganen geschmorten Rauna ist für jeden Geschmack etwas dabei, stadtbekannt ist das junge Team für seine herrlichen Flammkuchen, die übrigens ganztägig serviert werden.

The Donauwirtinnen’s recipe to success consists of a lot of heart, a pinch of charm and a great variety of regional treats. The cosy dining room atmosphere makes you feel at home straight away, with every cute little detail perfectly fitting in. The innkeepers love and live sustainability: their dishes are cooked freshly, using seasonal, regional and mainly organic ingredients, the energy they are using is provided by green electricity. Whether it’s smoked fish or vegan beetroot stew, every taste is met here – the young team is especially well-known for their wonderful tarte flambée, which gets served all-day.


Die Donauwirtinnen

Webergasse 2


0732 737706


IMG_3578
IMG_3564
IMG_3577

Haut & Seele

Herrenstrasse 18


Eine wahre Wohltat für Haut und Seele erwartet Besucher in der Herrenstraße 18: Denn das freundliche Team des Naturkosmetik-Spezialisten legt größten Wert auf persönliche und individuell abgestimmte Beratung. Die harmonische Energie des liebevoll dekorierten Ladens wird schon beim Betreten spürbar. Nur äußerst hochwertige Hersteller finden ihren Weg ins Sortiment, die Auswahl erfolgt nach strengen Kriterien. Ob man sich bei ganzheitlichen Gesichts- und Körperbehandlungen entspannt, wirksame Kosmetik mit nach Hause nimmt oder einen hübschen Geschenkartikel für jemand Besonderen aussucht, ein Aufenthalt bei Haut & Seele ist erfrischender Balsam für alle Sinne.

A real treat for body and soul awaits visitors in Herrenstraße 18. The competent staff are happy to advise you individually on the natural cosmetics products ideal for your specific needs. Step in and you’ll immediately notice the harmonising energy of this affectionately decorated store. Only the best producers, selected by strict critieria, find their way into the range. Whether you relax with a facial or whole body treatment, take home some of the cosmetics or choose a beautiful gift item for someone special – a visit to Haut & Seele is refreshing to literally every sense.


Haut & Seele

Herrenstrasse 18


0732 771712


linzlab_exxtrablatt_004
linzlab_exxtrablatt_001
linzlab_exxtrablatt_002
linzlab_exxtrablatt_003

Exxtrablatt

Spittelwiese 6


Das Exxtrablatt auf der Spittelwiese 6-12 zählt schon seit langem zu den geschätzten Fixsternen der Linzer Gastronomie. Verantwortlich dafür dürfte wohl die gelungene Mischung aus angenehmer Musik, gedämpftem Licht und stilvoller Einrichtung sein – das überaus sympathische Team nicht zu vergessen. Durch nostalgische Portraits früherer Hollywood-Größen, zahlreiche Filmplakate sowie charakteristische Vintagemöbel fühlt man sich hier fast schon selbst wie in einem der guten alten Klassiker. Neben dieser charmanten Atmosphäre, verboten guten Cocktails und klassischen Bardrinks ist das Exxtrablatt für zahlreiche Besucher auch wegen seiner stadtbekannten Burger ein beliebter Anlaufpunkt.

Exxtrablatt at Spittelwiese 6-12 has long been recognised as one of Linz’s culinary bright stars, making full use of all the right ingredients for the perfect ambience: pleasant background music, subdued lights, relaxed interiors, not to forget the attentive staff. Add to this the nostalgic portraits of Hollywood icons and historic film posters on display as well as the vintage furniture chic and it’s easy to see why it has become a local ‘classic’. Atmosphere aside, Exxtrablatt also draws in the crowds with its out-of-this world cocktails, selection of classic bar drinks and its acclaimed burgers.


Exxtrablatt

Spittelwiese 6


0732 2779319


IMG_1660
IMG_1658
IMG_1689
IMG_1695

niu

Kärtner Straße 26


Mit seinem modernen Ambiente spiegelt das Restaurant niu im Wissensturm die kulturelle Offenheit der oberösterreichischen Hauptstadt wieder. Dass Inhaber und Küchenchef Oliver Horn viel in der Welt herumgekommen ist, schmeckt man in der kreativen Vielfalt der köstlichen Speisen. Eine täglich wechselnde kleine, aber äußerst feine Karte garantiert optimale Frische. Berühmt ist das niu für die besten Thai Curries der Stadt. Gäste schätzen die erfrischende Mischung aus Exotik und Regionalität, dazu serviert das sympathische Team gerne besondere Getränke, wie hausgemachtes Ginger Ale. Auf keinen Fall entgehen lassen sollte man sich den herrlich blühenden Gastgarten im Sommer.

With its modern atmosphere, restaurant niu in Wissensturm reflects the cultural openness of Upper Austria’s capital. The creative variety of delicious foods shows that owner and chef de cuisine Oliver Horn has travelled the world. While the daily changing menu guarantees optimal freshness, niu is well-known for the best Thai curries in town. Guests cherish the refreshing mix of exoticism and regionality, accompanied by special drinks like home-made ginger ale. Don’t miss out on the gorgeous pub garden, which is full of flowers in summer.


niu

Kärtner Straße 26


0720 119119


linzlab_haarschneider-franz_001

Haarschneider Franz

Herrenstrasse 8


Eine schmale, hohe Messingtür öffnet in der Herrenstraße 8 die Pforten zu einem wahrlich besonderen Friseursalon. Stil ist bei Haarschneider Franz sicher: vom zeitlosen Interieur in den offenen Räumen bis zum typgerechten Schnitt auf den Köpfen der Kunden. Auf das Wesentliche – Qualität ohne Wenn und Aber – konzentriert, werden Locken und Strähnen hier unter anderem mit der natürlichen Pflegelinie “Less is more” zu Glanzleistungen animiert.

At Herrenstrasse 8 a high and narrow brass door opens the gates to a truly special hair salon. At Haarschneider Franz you can count on style – in every little detail: from the timeless interior in the open rooms to the perfect, individually flattering haircut. Focusing on the essentials – quality without fuss or quibble – locks and strands receive special treatment with great products like the natural hair care line “Less is more.”


Haarschneider Franz

Herrenstrasse 8


0732 776456


OQ8A7470
Hard Chor by Reinhard WInkler
SX7A7093

Musica Sacra

Promenade 39


musica sacra linz: Schätze der Kirchenmusik im feierlichen Ambiente kirchlicher Räume, aber außerhalb der Liturgie erleben – die Konzertreihe musica sacra erfüllt seit 1987 die Linzer Kirchen mit außergewöhnlicher Musikpracht. Heimische Künstler begeistern Besucher mit Chorischem und Orchestralem, kaum Gehörtem und Beliebtem aus vielen Jahrhunderten europäischer Sakralmusik bis zur Gegenwart. Die Linzer Kirchen, darunter die Friedenskirche, Ignatiuskirche, Martin Luther Kirche, Minoritenkirche, Ursulinenkirche und Martinskirche werden so auf einzigartige Art und Weise neu belebt.

Experience treasures of church music in the festive atmosphere of churches, but outside liturgy – the concert series Musica Sacra has been filling the churches of Linz with an extraordinary musical glory since 1987. Native artists enthuse visitors with chorals and orchestrals, hardly known and popular pieces of sacral music of many centuries up to the presence. The Linzer churches, among them Friedenskirche, Ignatiuskirche, Martin Luther Kirche, Minoritenkirche, Ursulinenkirche and Martinskirche, are revived in a unique and beautiful way.


Musica Sacra

Promenade 39


0800 218 000


IMG_4773
IMG_4764

Küche am Graben

Graben 24


Das sympathische Team des Wirt am Graben ist bekannt und beliebt für ausgezeichnete regionale Speisen und spritzige Ideen. Mit der “Küche am Graben“ wird der Weg des Außergewöhnlichen konsequent fortgesetzt. Ob Profis oder Privatpersonen, die Mietküche im Eingangsbereich des Wirtshauses steht allen offen, die Freude und Spaß am Kochen einmal anders erleben möchten. Das Team aus Profiköchen zeigt Tipps und Tricks in ihren Kursen und lädt die Teilnehmer dazu ein, beim gemeinsamen Kochen und Essen ihre Küchengeheimnisse auszutauschen. Kulinarische Geschmacksreisen und gemeinsamer Genuss ist in dieser bunten Küche garantiert!

The friendly team of Wirt am Graben is known and loved for their excellent local dishes and fresh ideas. “Küche am Graben” follows this extraordinary path. The rental kitchen is open for everybody who wants to experience a different kind of cooking passion, professionals are just as welcome as private individuals. If requested, the Wirt am Graben crew will help you choose a menu and the suitable fresh ingredients. You can also ask for their professional chefs to supervise the preparation, thus learning a few new tricks. A mutual indulgence is guaranteed in this colourful kitchen!


Küche am Graben

Graben 24


0732 772975


IMG_2903
IMG_2829
IMG_2890

Stadtwerkstatt

Kirchengasse 4


Das Café Strom und die Stadtwerkstatt in der Kirchengasse 4 sind mit unterschiedlichen Konzerten, Lesungen und Partys ein aktiver Treffpunkt der freien Linzer Kunst- und Kulturszene. Ob im wunderschönen Gastgarten oder dem zauberhaft begrünten Innenbereich: der Bookserve-Schrank mit kostenlosem Lesestoff, die breite Auswahl an Tages- und Wochenpresse, gratis WLAN, und die vielen Brett- und Kartenspiele lassen Langeweile gar nicht erst aufkommen. Im Sommer und Winter bietet die Reuse an der Donau eine „Terrasse am Hafen“ mit Zugang zum Wasser, Grill und Sitzmöglichkeiten. Empfehlenswert sind auch die frisch zubereiteten Speisen, die täglich ab 14 Uhr an hungrige Mäuler serviert werden.

With a great variety of concerts, readings and parties Café Strom and Stadtwerkstatt in Kirchengasse 4 are active hotspots in the Linzer art scene. Its beautiful pub garden and enchantingly green interior will make you want to stay for a while. Considering the “bookserving cabinet” with free reading material, the wide choice of newspapers, free WLAN, and the many board and card games, boredom doesn’t stand a chance.


Stadtwerkstatt

Kirchengasse 4


0732 731209205


IMG_3917
IMG_3930

Friedlieb & Töchter

Altstadt 5


Im ehemaligen Bäckerhaus der Altstadt 5 hat mit „Friedlieb & Töchter“ ein entzückendes kleines Café sein Zuhause gefunden. Das gemütlich-kuschelige Ambiente verspricht Wohnzimmer-atmosphäre – in welchem anderen Café kann man seine Füße denn sonst schon auf weiche Teppiche betten? Ebenso sympathisch sind die beiden Betreiberinnen. Dass sie mit Herzblut bei der Sache sind, ist ganz klar spürbar. Der Fokus im Friedlieb liegt auf Persönlichkeit und hoher Qualität – möglichst regional und Bio. Zum aromatischen Tribeka-Kaffee aus Graz werden selbstgebackene Kuchen und Mehlspeisen serviert, diese sind zum Teil vegan und allergikerfreundlich. Hier bleiben Besucher gerne länger sitzen, im Sommer übrigens auch im Schanigarten mit Blick auf den Alten Markt und die Altstadt.

With „Friedlieb & Töchter“ an adorable small café has moved into the former bakers’ house in Altstadt 5. The lovely cosy atmosphere makes you feel at home – which other café offers you to rest your feet on soft carpets? The two owners are just as pleasant, you can just sense that they simply love their work. Friedlieb’s focus lies on personality combined with high quality – mainly local and organic. Aromatic Tribeka-coffee is served with homemade cakes and cooked desserts, some of them vegan and suitable for allergy sufferers. Friedlieb & Töchter makes you want to stay, during summer you can even take a seat outside and enjoy the pretty view of Alter Markt and Altstadt.


Friedlieb & Töchter

Altstadt 5


0732 220522


IMG_4151
IMG_4169

Fu Cheng

Untere Donaulände 16A


Authentische asiatische Küche vom Feinsten wird seit 12 Jahren bei Fu Cheng an der Unteren Donaulände serviert. Im modernen, hellen Ambiente mit grüner Pflanzenwand werden die Speisen frisch zubereitet, darunter auch zahlreiche vegetarische und vegane Varianten. Ob Ramen, Frühlingsrollen oder Wantan – diese sind allesamt hausgemacht. Je nach Saison wechselt die Karte alle paar Wochen, die Getränke kommen von regionalen Anbietern.

Authentic Asian cuisine at its finest has been served at Fu Cheng at Untere Donaulände for 12 years. All dishes are freshly prepared in the modern, light atmosphere with its green wall full of plants, you’ll also find a lot of vegetarian and vegan choices on the menu. Whether its ramen, spring rolls or wantan – all of them are homemade. The menu changes every few weeks, depending on the current season, all drinks are obtained by regional suppliers.


Fu Cheng

Untere Donaulände 16A


0732 775650


IMG_2667
IMG_2635

Lentos Shop

Ernst-Koref-Promenade 1


Vor und nach dem Museumsbesuch, oder „einfach so“ lädt der LENTOS Shop an der Ernst-Koref-Promenade zum Verweilen, Schmökern und Schmunzeln ein. Neben teils eigens angefertigten Produkten zur jeweiligen Ausstellung und einem umfangreichen Sortiment an Kunstbüchern und –karten finden Besucher hier originelle
Geschenkartikel sowie ausgefallenen Schmuck und Kleidung von Jungdesignern. Der wohlsortierte Museumsshop ist außerdem ein heißer Tipp für Lomography-Fans und Graphic Novel-Liebhaber. Mit etwas anderer Auswahl, aber ebenso ansprechenden Artikeln ist das einzigartige Geschäftskonzept übrigens auch im NORDICO Stadtmuseum Linz vertreten.

The LENTOS shop is a different kind of museum shop, attracting not just those
coming for an exhibition to ‘stay, browse, enjoy’. While you can find products relevant to current exhibitions in here, it’s the impressive selection of unusual gift items, jewellery and fashion from up and coming designers that really make it stand out from other museum shops. If you’re a fan of Lomography or Graphic novels, you’ve definitely come to the right place. You can also find the successful shop concept in one of Linz’s other museums, NORDICO Stadtmuseum!


Lentos Shop

Ernst-Koref-Promenade 1


0732 70703614


IMG_2773
IMG_2816

Behrens-Küche

Peter-Behrens-Platz 8


Die Behrens-Küche steht für Urban Kitchen vom Feinsten. Unter der Leitung von Lisi Mayr werden hier regionale und saisonale Gerichte frisch zubereitet. Im charmanten Gegenspiel zu dieser nachhaltigen Küche steht das Ambiente der Fabrikskantine in der ehemaligen Tabakfabrik.

The Behrens Küche stands for urban kitchen at its finest. Under the direction of Lisi Mayr regional and seasonal dishes are freshly prepared here. The atmosphere of a works canteen in the former Tabakfabrik creates a charming complement to the sustainable kitchen.


Behrens-Küche

Peter-Behrens-Platz 8


0664 7984347


linzlab_meinmueli_001
linzlab_meinmueli_002
linzlab_meinmueli_003
linzlab_meinmueli_004
linzlab_meinmueli_005
linzlab_meinmueli_006
linzlab_meinmueli_007
linzlab_meinmueli_008

Mein Müli

Pfarrplatz 16


Am Pfarrplatz 16 befindet sich ein kleines, feines Biogeschäft mit wohlsortierter Auswahl und jeder Menge Persönlichkeit. Frische Ware wie Fleisch, Fisch oder Käse bezieht Mein Müli ausschließlich von ausgesuchten Landwirten aus dem Mühlviertel – auf höchste Bio-Qualität ist ebenso Verlass wie auf artgerechte Tierhaltung und Schlachtung am Hof. Das herzliche und engagierte Team lädt täglich zum „Mittagstisch“, auch selbstgebackene Kuchen warten auf Feinschmecker, die es lieber natürlich mögen. Wer auch bei seiner Feier nicht auf biologische Qualität verzichten möchte, ist mit dem Catering-Angebot bestens beraten. Vegetarische, vegane und allergikerfreundliche Alternativen sowie internationale Delikatessen und Kosmetik runden das Bio-Vollsortiment des schnuckeligen Bioladens mit Greißler-Charme ab.

A small, well-sorted organic grocery store with a lot of personality awaits visitors at Pfarrplatz 16. Mein Müli obtains fresh goods like meat, fish or cheese exclusively from chosen farmers of the region – the best organic quality is just as guaranteed as species-appropriate husbandry. The warm-hearted and zealous team invites guests to their daily “lunch table”, home-baked cakes are also always ready for epicures, who prefer their food to be natural. Vegetarian, vegan and allergy-friendly alternatives as well as international delicatessen and cosmetics top off the adorable shop’s full-range.


Mein Müli

Pfarrplatz 16


0732 775688


linzlab_sonnentor_001
linzlab_sonnentor_002
linzlab_sonnentor_003
linzlab_sonnentor_004
linzlab_sonnentor_005
linzlab_sonnentor_006
linzlab_sonnentor_007
linzlab_sonnentor_008
linzlab_sonnentor_009

Sonnentor

Herrenstrasse 3


In angenehmer, von Holzmöbeln geprägter Atmos-phäre wird in der Herrenstrasse 3 die Philosophie von Sonnen-tor mit Herz und Leidenschaft gelebt. Das komplette Vollsortiment des renommierten Biohandels beinhaltet etwa 700 Artikel – die herrliche Vielfalt lädt zum Entdecken ein. Im gemütlichen Café können Gäste gesunde Mehlspeisen oder mittags eine biologische Suppe genießen, während sie in einem der anregenden Kräuter- oder Kochbücher schmökern. Wer anderen eine Freude bereiten möchte, ist mit den liebevoll zusammengestellten Geschenkboxen bestens beraten.

Lovers of organic food products will discover a kindred spirit in the Sonnentor shop, where they can choose from a selection of around 700 high quality products. Take a seat in the cosy café to enjoy a delicious soup at lunchtime or a healthy cake in the afternoon, and feel free to browse the range of cookbooks for inspiration for what to have for dinner. If you are after the perfect foodie gift, look no further than Sonnentor’s gift boxes!

IMG_4559
IMG_4489
IMG_4502

Salon Buntspecht

Herrenstrasse 48


Ein fröhlicher Haufen junger Kreativer hat sich im liebenswerten Salon Buntspecht in der Herrenstraße 48 eingenistet. Die lokalen Ausstellerinnen präsentieren hier ihre wundervollen Unikate aus Stoff, Wolle, Metall, Recyclingmaterialien, Keramik, Filz und vielem mehr – allesamt selbstentworfen und in kleiner Serie handgefertigt. Von Kleidung, Schmuck und Taschen aller Art über Dekoartikel und Stofftiere bis zu handgewalztem Geschenkspapier und Postkarten – in Frau Buntspechts hübschen vier Wänden finden Suchende jede Menge außergewöhnliche und nachhaltige Geschenksideen.

A joyful bunch of young creatives have found their home at the lovely Salon Buntspecht in Herrenstrasse 48. The local exhibitors present their wonderful unique items made out of fabric, wool, metal, recycling materials, ceramics, felt and many other materials – all handmade in small edition. From clothes, jewellery and bags of all kind, decoration and cuddly toys to hand-rolled wrapping paper and postcards – at Salon Buntspecht you’ll find many unusual and sustainable gift ideas.


Salon Buntspecht

Herrenstrasse 48


0680 1124291


BAUCHLADEN_food_1
BAUCHLADEN_laden

Bauchladen

Graben 32b


Seinem Bauch schnell und einfach etwas Gutes tun können Besucher des Bauchladens am Graben 32b. Tradition, Transparenz und Nachhaltigkeit wird hier groß geschrieben, Gerichte ausschließlich mit biologischen, regionalen Zutaten direkt vom Hof zubereitet. Es werden unter anderem frische Gerichte aus hausgemachtem Pesto, Sugo und veganem Curry, sowie Salate und Suppen für den kleinen Hunger serviert. Neben modern interpretierten, oberösterreichischen Speisen werden Gäste auch mit vegetarischen und veganen Gerichten aus aller Welt kulinarisch verwöhnt. Das Getränkeangebot ist ebenso vielfältig, fernab von kommerziellen Anbietern. Der Wein stammt von österreichischen Winzern, die ihre Weinberge in Bioqualität bewirtschaften. Das schmackhafte „Slow Fast Food“ gibt es ohne lange Wartezeiten, zum Essen an einem der 30 Sitzplätze im Lokal oder zum Mitnehmen. So genussvoll kann bewusste Ernährung sein!

It’s easy to treat your stomach to healthy, fresh food at Bauchladen at Graben 32b. The charming restaurant puts a great emphasis on tradition, transparency and sustainability, all dishes are prepared with organic, regional ingredients obtained from local suppliers. Fresh dishes like homemade pesto, sugo or vegan curry are served among salads and soups. Traditional Upper Austrian dishes are interpreted in a modern way, guests can also relish on vegetarian and vegan food from all over the world. The range of beverages is just as varied and far from commercial. Bauchladen’s wine card contains organic wines from Austrian vintners. You won’t have to wait for the delicious “slow fast food”, just sit down at one of the 30 seats in the bistro or take your food away. Healthy eating can be a real delight!


Bauchladen

Graben 32b


0664 3445635


Zum Kleinen Griechen-37
Zum Kleinen Griechen-34
Zum Kleinen Griechen-44

Zum kleinen Griechen

Hofberg 8


Gourmets und Feinschmecker kommen beim kleinen Griechen im Zentrum der Altstadt voll auf ihre Kosten. Im rustikal-gemütlichen Ambiente wird mediterrane und internationale Küche aufgetischt, auch vegetarische Speisen stehen zur Auswahl. Dass in den saisonalen Gerichten auch stets eine Prise Leidenschaft der Chefköchin Renata Mair steckt, schmeckt man bei jedem Bissen. Zu Hummer, Steaks, Lammfleisch oder Meeresfischen wählt man am besten aus den mehr als 300 Flaschenweinen, 200 Spirituosen oder 15 Champagner. Besondere Genießer gönnen sich danach eine Zigarre aus dem hauseigenen Humidor.

Gourmets get their money’s worth at Kleine Grieche in the middle of the Linzer Altstadt. Mediterranean and international cuisine is served in the cosy rustic atmosphere, vegetarian choices are also available. You can taste the passion of head chef Renata Mair in every bite of the seasonal dishes. You should definitely choose one of the more than 300 bottled wines, 200 spirits or 15 champagnes to accompany lobster, steak, lamb or saltwater fish. Real aficionados treat themselves to a cigar of the in-house humidor afterwards.

IMG_5471
IMG_5425
IMG_5433

Pascal Haar

Museumstraße 1


Richtig gemütlich ist es im von rustikal-minimal eingerichteten Salon von Pascal Haar. Hier kann man in Ruhe durch angesagte Zeitschriften blättern oder sich an der Teebar bedienen. Das Besondere: Pascal mag es persönlich und und frisiert immer nur eine Person. Als einziger Kunde im Salon verwöhnt zu werden, ist ein außergewöhnliches Erlebnis.

It’s incredibly cosy in Pascal Haar’s hair salon, which is characterized by a rusticreduced look. Here you can browse through trendy magazines or help yourself to fresh tea at the tea bar without ruffle or excitement. What’s very special is that Pascal only ever serves one customer at a time. Being treated as the sole client in the salon is a special experience.


Pascal Haar

Museumstraße 1


0732 23 22 13


IMG_2694
IMG_2688
IMG_2733

Salon Hochstetter

Peter-Behrens-Platz 2


Wer auf der Suche nach außergewöhnlichen Möbeln und Wohnaccessoires ist, sollte dem Salon Hochstetter in der Tabakfabrik unbedingt einen Besuch abstatten. Hier treffen kleine, hierzulande eher unbekannte Labels auf regionale Hersteller sowie traditionelle Manufakturen. Zu entdecken gibt es für Design-Affine alles, was das Herz höher schlagen lässt und Wohnräumen einen besonderen Charme verleiht – in zeitgemäßem Design und vorzugsweise aus natürlichen Materialien wie Leinen, Baumwolle, Glas, Keramik oder Holz. Vom Esstisch bis zum Seifenhalter besitzt im Concept Store jedes Stück einen ganz eigenen, bezaubernden Charakter.

If you’re looking for extraordinary furniture and home accessoires, you should definitely pay a visit to Salon Hochstetter at Tabakfabrik. After all small labels mingle with regional manufacturers at this charming location. Design afficiandos will be delighted about the contemporary design mainly made from natural materials like linen, cotton, glas, ceramics or wood. Dining table to soap dish – each piece holds its very special, fetching character.


Salon Hochstetter

Peter-Behrens-Platz 2


0732 79764013


linzlab_essigs_001
linzlab_essigs_002
linzlab_essigs_003
linzlab_essigs_004
linzlab_essigs_005

Essig’s

Niederreithstrasse 35b


Bei Essig’s in der Niederreithstrasse dreht sich alles um lukullische Hochgenüsse. Verschiedene innovative Zutaten, harmonisch vermengt, ergeben hier ein Gastronomiekonzept, das so außergewöhnlich wie geschmackvoll ist: in der Edelgreißlerei haben sich verschiedene Köstlichkeiten rund ums Kochen und Essen versammelt, während im Weinkeller die Crème de la Crème an Rebsäften wohltemperiert auf Genießer warten. Wer sich traut, kann in „Essig’s harter Schule“ unter dem strengen Blick von Georg Essig selbst den Kochlöffel schwingen. Oder man labt sich am stimmigen Ambiente und den frischen Gerichten im Restaurant – durchgehend von mittags bis zum frühen Abend.

Essig’s in Niederreithstrasse is all about sumptuous treats. Various innovative and perfectly balanced ingredients guarantees a catering concept which is not only extraordinary but also pleasing to the taste-buds: a seleaction of delicatessen for cooking and immediate feasting is available in the Edelgreißlerei, whereas topnotch wines are waiting to be discovered in the perfectly tempered wine cellar. If you are up for a challenge, you could get cooking yourself under Georg Essig’s strict supervision in ‘Essig’s harter Schule’. Alternatively, you can enjoy the nice atmosphere and the freshly cooked dishes in the restaurant, which is open from lunchtime until the early evening.


Essig’s

Niederreithstrasse 35b


0732 770193


IMG_4602
IMG_4618

Xiling

Rainerstrasse 15


Wer nichts als reine Natur auf seiner Haut spüren möchte, der ist bei Xiling in der Rainerstraße genau richtig. Denn hier dreht sich alles um ökologische und faire Mode. Und das in Hülle und Fülle: vom extravaganten Abendkleid über feinste Sportunterwäsche bis zum kuscheligen Babystrampler ist die Auswahl breitgefächert und abwechslungsreich. Upcyclingmodelle sind bei Xiling ebenso vertreten wie Kollektionen regionaler Designer, manches Kleidungsstück ist sogar multifunktional auf verschiedene Arten tragbar. Angenehm sind nicht nur die Stoffe, sondern auch die Atmosphäre – Einkaufen kann richtig entspannend sein!

If all you want to feel on your skin is pure nature, go to Xiling in the Rainerstraße. Here you will find a great selection of ecological and fairtrade fashion. The collection ranges from elegant evening dresses, comfortable undergarments for exercise to fluffy romper suits for babies. You’ll find upcycling products next to fashion collections from regional designers – some clothing items even can be worn in several different ways. The material is comfortable, the atmosphere in the shop
easygoing – shopping can be surprisingly relaxing!


Xiling

Rainerstrasse 15


0732 665677


IMG_3353
IMG_3369
IMG_3384

Alte Metzgerei

Herrenstraße 5


Herzhafte österreichische Spezialitäten in einem liebevollen Ambiente genießen Gäste der Alten Metzgerei in der Herrenstraße. Mittags und abends werden die köstlichen Gerichte frisch zubereitet, auch eine vegetarische Alternative ist stets auf der Tageskarte zu finden. Wahre Feinschmecker lassen sich dazu einen der vielen namhaften Weine servieren, im Glas oder in der Flasche.

Guests enjoy savoury Austrian specialities in a lovely atmosphere at Alte Metzgerei in Herrenstraße. The delicious dishes are freshly prepared at lunchtime and in the evening, there’s always a vegetarian alternative on the daily menu as well. Real aficionados will relish on one of the many prestigious wines, either in the glass or bottled.


Alte Metzgerei

Herrenstraße 5


0732 774434


IMG_0430
IMG_0402
IMG_0427
IMG_0467

Goldmari

Herrenstraße 17


Wer nach besonderen Präsenten sucht, ist bei Goldmari in der Herrenstraße goldrichtig. In der Mischung aus kulinarischen Köstlichkeiten und ästhethischem Allerlei findet sich für jeden das Richtige, auf Wunsch wird die Auswahl von Shopinhaberin Marion zu bezaubernden Geschenksets zusammengestellt. Die Delikatessen stammen von kleinen Manufakturen aus Italien, Frankreich, England und anderen europäischen Ländern, zum Teil sind sie aber auch aus eigener Produktion. Ein charmantes Geschäft für Genießer und jeden, der etwas Persönliches mit Herz schenken möchte.

If you’re looking for special presents, Goldmari in Herrenstraße is the place to go. In the mix of culinary delights and aesthetic sundries, there’s something to be found for everyone. If desired your choice of goods will be arranged into adorable gift sets by shop-owner Marion. The delicacies come from small manufactories in Italy, France, England and other European countries, some of them are homemade. A charming shop for aficiandos and extraordinary presents.


Goldmari

Herrenstraße 17


0732 942467


IMG_4267
IMG_4211
IMG_4307

BIO-Bäckerei Gragger

Hofgasse 3


Verlockend und gemütlich wirkt die Bio-Bäckerei Gragger schon von außen. Drinnen verwöhnen Gebäck und Mehlspeisen den Gaumen, mittags auch herzhafte Eintöpfe, Suppen, Quiches, Tartes, Strudel und gefüllte Pizzataschen. Bis auf die Suppen und Eintöpfe werden alle Speisen frisch im Geschäft zubereitet. Gebacken wird bei Gragger in direkt befeuerten Holzöfen, was dem Backgut eine besondere Geschmacksnote und Haltbarkeit verleiht.

From outside the Gragger bakery appears enticing and homely. Inside sweet and savory pastries indulge the taste buds, at lunchtime hearty stews, soups quiches, tarts, strudels and filled calzones are also served. Apart from the stews and soups all meals are freshly prepared in the bakery. Gragger bakes in directly fueled wood stoves, which give the goods a special flavor and freshness.


BIO-Bäckerei Gragger

Hofgasse 3


0732 790132


IMG_1279
IMG_1325
IMG_1315

Das Gelbes Krokodil

OK Platz 1


Das Gelbe Krokodil ist in Wirklichkeit ganz schön bunt: die Speisekarte ist von saisonaler Vielfalt geprägt, die Atmosphäre von einem regen, wie inspirierendem Treiben. Von der traditionellen österreichischen Küche bis zur großen vegetarischen Auswahl – die Zutaten für die kulinarischen Kreationen stammen großteils von Produzenten aus der Region. Als beliebter Treffpunkt der Linzer Kulturszene ist das Krokodil immer gut besucht, dasselbe gilt auch für die Solaris Bar, die ein Stockwerk höher mit Cocktails und elektronischer Musik lockt.

At Gelbes Krokodil you’ll be spoilt for choice! Seasonal dishes are the clear emphasis on the menu and the restaurant’s atmosphere is inspiring and lively. From traditional Austrian dishes to an extensive vegetarian menu – the ingredients for the culinary delights are mainly obtained from regional producers. As the “extended living room” of Linz’s cultural scene, it should come as no surprise that the Gelbes Krokodil is always full of life. The same is true for the Solaris bar one floor above, where you can enjoy tempting cocktails and electronic music.


Das Gelbes Krokodil

OK Platz 1


0732 784182


IMG_0637
IMG_0609
IMG_0618
IMG_0634

Sanfte Pflege

Rathausgasse 2


Erfrischend natürlich ist Sanfte Pflege in der Rathausgasse. Schon beim Betreten wird man vom herrlichen Duft hochwertiger Naturkosmetik empfangen. 26 Jahre Erfahrung garantieren, dass Frau, Mann und Kind die ideale Pflege für die jeweiligen Ansprüche erhalten. Die Auswahl scheint unendlich, eines haben alle Artikel gemeinsam: Natürlichkeit und Nachhaltigkeit. Ob dekorative Kosmetik, ätherische Öle oder Räucherwerk: bei Sanfte Pflege ist für jeden Geschmack und jede Geldbörse etwas Passendes zu finden.

Sanfte Pflege in Rathausgasse can be described as refreshingly natural. Upon entering the shop you a greeted by the delicious scent of premium natural cosmetics. 26 years of experience guarantees that women, men and kids are treated to the ideal beauty products for their individual needs. The range seems endless, yet all items have one thing in common: they’re natural and sustainable. Whether it’s make-up products, essential oils or incense: Sanfte Pflege offers something for every different preferences and budgets.

linzlab_cook_004
linzlab_cook_001
linzlab_cook_002
linzlab_cook_003
linzlab_cook_005

Cook

Klammstrasse 1


In entspannter, minimalistisch eingerichteter Atmosphäre kann man die Zubereitung einzigartiger Gerichte im COOK direkt mitverfolgen. Die Verschmelzung skandinavischer und asisatischer Küche verspricht nicht nur außergewöhnliche Geschmackserlebnisse, sie ist auch ausgezeichnet – von kulinarischen Fachmedien wie dem falstaff oder A la Carte. Auch für Bierliebhaber ist die Klammstrasse 1 ein heißer Tipp, denn hier warten selbstgebraute, teils exotische Bierspezialitäten auf Genießer.

At COOK you can observe the preparation of unique dishes in a relaxed, minimalistic atmosphere. The fusion of Scandinavian and Asian cuisine not only promises extraordinary taste adventures, it’s also been awarded by the culinary media, like falstaff or A la Carte. Beer aficionados are also advised to pay a visit to Klammstrasse 1, as the Cook team serves home-brewed specialities, some of them with an exotic twist.


Cook

Klammstrasse 1


0732 781305


IMG_2984
IMG_2924
IMG_2930

Kinderkram

Volksgartenstrasse 28


In der bunten Kinderzimmer-Atmosphäre von Kinderkram fühlen sich Groß und Klein auf Anhieb wohl. Viel zu entdecken gibt’s dabei auch noch: von naturbelassenem Holzspielzeug über entzückende Textilien bis zu handgemachten Unikaten aus Linz ist für die Bedürfnisse des Nachwuchses bestens gesorgt. Shopinhaberin Eva und ihr Team wählen nur Hersteller, von denen sie (und ihre Kleinen) selbst überzeugt sind und achten auf oköfaire Produkte. Kompetente Beratung und viele Service-Angebote für Eltern und ihren Nachwuchs gehören bei Kinderkram dazu.

Step inside the colourful world of Kinderkram, which delights the young and old: here you will find a vast selection of natural wooden toys, charming fabrics and handmade items from Linz, as well as other carefully selected childcare products. Everything in here has been chosen by Eva and her team on a special basis: only products that wholeheartedly convince them as well as their kids become part of Kinderkram’s selection.


Kinderkram

Volksgartenstrasse 28


0699 14039557


IMG_5528
IMG_5503

Easy Bar

Baumbachstraße 14


Die besten Cocktails der Stadt werden in der legendären Easy Bar in der Nähe des neuen Doms serviert. Hier werden die karibischen Drinks mit frischen Früchten der Saison zubereitet, so entstehen zum Beispiel Erdbeer-Coladas oder Pfirsich-Mojitos. Mit 150 Cocktails auf der Karte ist die Auswahl mehr als ausreichend, trotzdem sind auch Sonderwünsche möglich. Im offenen Ambiente des gemütlichen Lokals lässt es sich bestens dem Alltag entfliehen, kein Wunder dass die Easy Bar stets gut besucht ist. Übrigens: zum 30-Jahr-Jubiläum wird 2016 ein besonderes Programm geboten!

The best cocktails in town are served in the legendary easy bar close to the new dome. Caribbean drinks are prepared with fresh seasonal fruits, that’s how strawberry coladas, peach mojitos and others emerge. 150 cocktails on the menu should give you more than enough to choose from, however special requests will also be met. The open atmosphere of the cosy bar lets you easily flee the busy daily routine, so it’s no wonder, that Easy Bar is always well-attended. By the way, there will be a special program in 2016, when the bar celebrates its 30 year anniversary.


Easy Bar

Baumbachstraße 14


0732 770090


IMG_5263
IMG_5325
IMG_5321

GerRad

Altstadt 22


GerRad in der Altstadt 22 lässt das Herz eines jeden stilbewussten Radliebhabers höher schlagen. Immerhin treffen hier technische Design-Innovationen auf textile Einzelstücke aus Berlin, London und Prag, die den guten alten „Drahtesel“ vollkommen neu interpretieren. Besucher können sich im Rahmen der permanenten „Art & Bicycle“ Ausstellung von charmanten Fotos und Grafiken inspirieren lassen, während das feine Bistro sich als ein fixer Treffpunkt aller Fahrradfans sowie der eleganten Linzer Tweedrider auszeichnet. Mit regelmäßigen Reparaturworkshops und Rahmenbaukursen wird das Angebot des sympathischen Fahrradlades perfekt abgerundet.

The hearts of bicycle-lovers leap for joy at GerRad in Altstadt 22. After all, technical design innovations are just to be found as individual textile items from Berlin, London and Prague, which allow a completely new interpretation of the good old „boneshaker“. Visitors are inspired by the permanent „Art & Bicycle“ exhibition, featuring photos and graphics, whilst the lovely bistro is a permanent meeting spot for bicycle-fans and the elegant „Linzer Tweedriders“. Regularly repair-workshops and frame-building-classes complete the offers of this charming bike-shop.


GerRad

Altstadt 22


0664 75014924


IMG_4116
IMG_4023
IMG_4092

NORD

Altstadt 9


Eine frische Brise skandinavisches Design hat das ehrwürdige Gewölbe in der Altstadt 9 zu neuem Leben erweckt. NØRD führt ausschließlich namhafte Marken aus dem stilsicheren hohen Norden. Von ausgefallenen Lampen über praktikables Mobiliar bis zu formvollendeten Vasen – bei NØRD finden sich Erzeugnisse, die locker mit Designmetropolen wie London oder Kopenhagen mithalten können und durch ihr klares, zeitloses Erscheinungsbild starke Statements im Wohnraum setzen.

There is nothing like a breath of fresh scandinavian designer air to rejuvenate a venerable vault, and you can see the result for yourself in Altstadt 9. At NØRD you will find an exclusive selection of stylish north-european labels. NØRD’s product range includes unusual lamps, practical furniture and flawless vases – timeless statement pieces that you might otherwise only expect to find in design hubs such as London or Copenhagen.

IMG_5155
IMG_5103

The Genuine

Domgasse 5


Anspruchsvolle Streetwear- und Sneakerfetischisten mit hohem Anspruch und der Sehnsucht nach Individualität werden das Genuine ganz bestimmt nicht mit leeren Händen verlassen. Immerhin ist die Domgasse 5 die Adresse Nummer Eins, wenn es um feinsten Zwirn und erlesene Fußbekleidung mit der gewissen „Street Credibility“ geht. Von der Hautevolee an Marken wie Adidas, Nike, New Balance oder Carhartt, über die Vintage-Einrichtung bis hin zur starken Verknüpfung in die Linzer Musik-, Design- und Kunstszene – im Genuine ist einfach alles authentisch.

The Genuine won’t disappoint streetwear and sneaker fetishists’ expectations of high quality and individuality. Domgasse 5 is the first point of call when it comes to classy twine and distinguished shoes with a certain “street credibility”. From fine labels such as Adidas, Nike, New Balance or Carhartt,the shop’s vintage furniture, to the strong links with the music, design and art scene in Linz, everything about The Genuine is truly authentic.


The Genuine

Domgasse 5


0732 770717